From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
go again
itur iterum
Last Update: 2021-06-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we go
discedere
Last Update: 2020-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can we go?
licetne nobis ire?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you go we go
you go we go
Last Update: 2023-03-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
to whom do we go?
ad quem ibimus?
Last Update: 2015-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we go to the house
ad domum itur
Last Update: 2022-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
where we go we are all
qua itur sumus
Last Update: 2022-05-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
here we go latin here we go
hic iterum itur
Last Update: 2022-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we go to see her twice a day.
eam bis in die videmus.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
here we go , here we go , here we go
here we go, here we go, here we go
Last Update: 2024-08-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
only through justice we go to the light
per justitiam itur ad lucem,
Last Update: 2021-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we go to school because we want to learn.
ad scholam imus, qua discere volumus.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the night and are consumed by the fire; in the roundabout that we go
in gi rum imus noc te et con sumi
Last Update: 2021-06-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and the lord met balaam, and put a word in his mouth, and said, go again unto balak, and say thus.
cui cum dominus occurrisset posuissetque verbum in ore eius ait revertere ad balac et haec loqueris e
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life traducir espaà ± ol
domine ad quem ibimus verba vitae aeternae habes traducir español
Last Update: 2018-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and some days after paul said unto barnabas, let us go again and visit our brethren in every city where we have preached the word of the lord, and see how they do.
post aliquot autem dies dixit ad barnaban paulus revertentes visitemus fratres per universas civitates in quibus praedicavimus verbum domini quomodo se habean
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he said, which way shall we go up? and he answered, the way through the wilderness of edom.
dixitque per quam viam ascendemus at ille respondit per desertum idumea
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he said unto them, an enemy hath done this. the servants said unto him, wilt thou then that we go and gather them up?
et ait illis inimicus homo hoc fecit servi autem dixerunt ei vis imus et colligimus e
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and they said unto him, ask counsel, we pray thee, of god, that we may know whether our way which we go shall be prosperous.
rogaveruntque eum ut consuleret dominum et scire possent an prospero itinere pergerent et res haberet effectu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
then they returned, every man of judah and jerusalem, and jehoshaphat in the forefront of them, to go again to jerusalem with joy; for the lord had made them to rejoice over their enemies.
reversusque est omnis vir iuda et habitatores hierusalem et iosaphat ante eos in hierusalem cum laetitia magna eo quod dedisset eis dominus gaudium de inimicis sui
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: