From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
and abimelech said unto abraham, what mean these seven ewe lambs which thou hast set by themselves?
cui dixit abimelech quid sibi volunt septem agnae istae quas stare fecisti seorsu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and it shall come to pass, when your children shall say unto you, what mean ye by this service?
et cum dixerint vobis filii vestri quae est ista religi
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
what mean ye that ye beat my people to pieces, and grind the faces of the poor? saith the lord god of hosts.
quare adteritis populum meum et facies pauperum commolitis dicit dominus deus exited
Last Update: 2013-04-19
Usage Frequency: 1
Quality:
that this may be a sign among you, that when your children ask their fathers in time to come, saying, what mean ye by these stones?
ut sit signum inter vos et quando interrogaverint vos filii vestri cras dicentes quid sibi volunt isti lapide
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and he spake unto the children of israel, saying, when your children shall ask their fathers in time to come, saying, what mean these stones?
et dixit ad filios israhel quando interrogaverint filii vestri cras patres suos et dixerint eis quid sibi volunt isti lapide
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and when thy son asketh thee in time to come, saying, what mean the testimonies, and the statutes, and the judgments, which the lord our god hath commanded you?
cum interrogaverit te filius tuus cras dicens quid sibi volunt testimonia haec et caerimoniae atque iudicia quae praecepit dominus deus noster nobi
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
what mean ye, that ye use this proverb concerning the land of israel, saying, the fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge?
quid est quod inter vos parabolam vertitis in proverbium istud in terra israhel dicentes patres comederunt uvam acerbam et dentes filiorum obstupescun
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and the lords of the philistines came up unto her, and said unto her, entice him, and see wherein his great strength lieth, and by what means we may prevail against him, that we may bind him to afflict him: and we will give thee every one of us eleven hundred pieces of silver.
veneruntque ad eam principes philisthinorum atque dixerunt decipe eum et disce ab illo in quo tantam habeat fortitudinem et quomodo eum superare valeamus et vinctum adfligere quod si feceris dabimus tibi singuli mille centum argenteo
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.