Results for will smite translation from English to Latin

English

Translate

will smite

Translate

Latin

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Latin

Info

English

i will smite gods enemies

Latin

Last Update: 2024-04-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

when the enemy most of all, i will smite the fear of

Latin

percutiam ubi hostes maxime timore

Last Update: 2020-12-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and if thou refuse to let them go, behold, i will smite all thy borders with frogs:

Latin

sin autem nolueris dimittere ecce ego percutiam omnes terminos tuos rani

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and i will smite the inhabitants of this city, both man and beast: they shall die of a great pestilence.

Latin

et percutiam habitatores civitatis huius homines et bestiae pestilentia magna morientu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i will smite them with the pestilence, and disinherit them, and will make of thee a greater nation and mightier than they.

Latin

feriam igitur eos pestilentia atque consumam te autem faciam principem super gentem magnam et fortiorem quam haec es

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

behold, the lord will cast her out, and he will smite her power in the sea; and she shall be devoured with fire.

Latin

ecce dominus possidebit eam et percutiet in mari fortitudinem eius et haec igni devorabitu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and saul cast the javelin; for he said, i will smite david even to the wall with it. and david avoided out of his presence twice.

Latin

et misit eam putans quod configere posset david cum pariete et declinavit david a facie eius secund

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the lord will smite thee with the botch of egypt, and with the emerods, and with the scab, and with the itch, whereof thou canst not be healed.

Latin

percutiat te dominus ulcere aegypti et parte corporis per quam stercora digeruntur scabie quoque et prurigine ita ut curari nequea

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and i will smite the winter house with the summer house; and the houses of ivory shall perish, and the great houses shall have an end, saith the lord.

Latin

et percutiam domum hiemalem cum domo aestiva et peribunt domus eburneae et dissipabuntur aedes multae dicit dominu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and jesus saith unto them, all ye shall be offended because of me this night: for it is written, i will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered.

Latin

et ait eis iesus omnes scandalizabimini in nocte ista quia scriptum est percutiam pastorem et dispergentur ove

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and i will come upon him while he is weary and weak handed, and will make him afraid: and all the people that are with him shall flee; and i will smite the king only:

Latin

et inruens super eum quippe qui lassus est et solutis manibus percutiam eum cumque fugerit omnis populus qui cum eo est percutiam regem desolatu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

thus saith the lord, in this thou shalt know that i am the lord: behold, i will smite with the rod that is in mine hand upon the waters which are in the river, and they shall be turned to blood.

Latin

haec igitur dicit dominus in hoc scies quod dominus sim ecce percutiam virga quae in manu mea est aquam fluminis et vertetur in sanguine

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for i will pass through the land of egypt this night, and will smite all the firstborn in the land of egypt, both man and beast; and against all the gods of egypt i will execute judgment: i am the lord.

Latin

et transibo per terram aegypti nocte illa percutiamque omne primogenitum in terra aegypti ab homine usque ad pecus et in cunctis diis aegypti faciam iudicia ego dominu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and this shall be the plague wherewith the lord will smite all the people that have fought against jerusalem; their flesh shall consume away while they stand upon their feet, and their eyes shall consume away in their holes, and their tongue shall consume away in their mouth.

Latin

et haec erit plaga qua percutiet dominus omnes gentes quae pugnaverunt adversus hierusalem tabescet caro uniuscuiusque stantis super pedes suos et oculi eius contabescent in foraminibus suis et lingua eorum contabescet in ore su

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

this day will the lord deliver thee into mine hand; and i will smite thee, and take thine head from thee; and i will give the carcases of the host of the philistines this day unto the fowls of the air, and to the wild beasts of the earth; that all the earth may know that there is a god in israel.

Latin

hodie et dabit te dominus in manu mea et percutiam te et auferam caput tuum a te et dabo cadaver castrorum philisthim hodie volatilibus caeli et bestiis terrae ut sciat omnis terra quia est deus in israhe

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,677,297,244 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK