Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
this need for stability is akin to all parties:
tas prasa stabilitātes nodrošināšanu, piedaloties visām pusēm:
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gegen die wand/head on (fatih akin)
gegen die wand/ar galvu sienā (fatih akin)
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
it is more akin to the caste system that traditionally existed in india.
situācija ir līdzīga kastu sistēmai, kas tradicionāli bija indijā.
Last Update: 2012-03-01
Usage Frequency: 4
Quality:
auf der anderen seite/ the edge of heaven (fatih akin)
auf der anderen seite/debesu mala (fatih akin)
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
on the exercise of rights and obligations akin to membership ad interim by the european community in the world customs organisation
par dalībai līdzvērtīgām tiesībām un pienākumiem, ko eiropas kopiena pagaidu kārtā īsteno pasaules muitas organizācijā
Last Update: 2014-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
this charter of fundamental rights does indeed provide protection for citizens akin to that afforded by the classic constitutional state.
Šī pamattiesību harta patiešām pilsoņiem nodrošina aizsardzību, kas ir līdzīga aizsardzībai, ko nodrošina klasiskā konstitucionālā valsts.
Last Update: 2012-03-01
Usage Frequency: 4
Quality:
goods which cannot be classified in accordance with the above rules shall be classified under the heading appropriate to the goods to which they are most akin.
preces, kuras nevar klasificēt pēc iepriekš minētajiem noteikumiem, klasificē visradniecīgāko preču pozīcijā.
this is due by and large, as we have heard today, to the sophistication of financial instruments which are viewed by some as akin to alchemy.
kā mēs šodien dzirdējām, tas lielā mērā ir finanšu instrumentu, ko daži uzskata par radniecīgiem alķīmijai, sarežģītības dēļ.
besides the un and europe, the asean countries must of course also play a more active role, especially since they aspire to be something akin to an eu.
līdztekus ano un eiropai arī asean valstīm, protams, jārīkojas aktīvāk, jo īpaši tāpēc, ka tās zināmā mērā cenšas līdzināties eiropas savienībai.
in this respect, the activity of granting administrative mining authorisations is more akin to other administrative authorisations typically granted by public authorities, such as for example authorisations for use of public domain.
tāpēc administratīvo atļauju piešķiršana derīgo izrakteņu ieguvei vairāk līdzinās citu administratīvo atļauju piešķiršanai, kas parasti ir valsts iestāžu ziņā, piemēram, atļauju izsniegšanai par sabiedriskās telpas izmantošanu.
i believe that if europe really is united in this area, it could do something akin to what we did concerning the moratorium on the death penalty: make the united nations take a stance on an important, consolidated european position, thereby giving global legitimacy to the response to terrorism.
es uzskatu, ka tad, ja eiropa ir tiešām vienota šajā jomā, tā varētu īstenot kaut ko līdzīgu tam, ko mēs paveicām attiecībā uz nāvessoda moratoriju - liktu apvienoto nāciju organizācijai paust nostāju attiecībā uz svarīgu, konsolidētu eiropas viedokli, tādējādi piešķirot vispārēju leģitimitāti reakcijai uz terorismu.