From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the original or a certified copy of the import certificate shall be retained by the certifying officer.
importa sertifikāta oriģinālu vai tā apstiprinātu norakstu patur amatpersona, kura sūtījumu sertificē. i pielikumā noteikto paraugu sertifikātos jābūt šādai(-ām) papildu deklarācijai(-ām).
this copy is to be endorsed "certified copy of original", and be signed by the certifying officer.
šī kopija jāvizē kā "oriģināla apstiprināts noraksts", un tā jāparaksta amatpersonai, kura sūtījumu sertificē.
this copy is to be endorsed "certified copy of original", and be signed by the certifying officer.
šī kopija jāvizē kā "oriģināla apstiprināts noraksts", un tā jāparaksta amatpersonai, kura sūtījumu sertificē.
where a certificate is signed on the basis of another certificate or attestation, the certifying officer shall be in possession of that document before signing.
ja sertifikātu izsniedz, pamatojoties uz citu sertifikātu vai apliecību, tad vispirms šis dokuments jāiesniedz par sertificēšanu atbildīgajai amatpersonai.
certificates shall be drawn up at least in a language understood by the certifying officer and at least in one of the official languages of the country of destination as provided for in community legislation.
sertifikātu tekstu izstrādā vismaz tajā valodā, ko saprot par sertificēšanu atbildīgā amatpersona, un vismaz vienā no galamērķa valsts oficiālajām valodām, kā to paredz kopienas tiesību akti.
certifying officers must not certify data of which they have no personal knowledge or which cannot be ascertained by them.
par sertificēšanu atbildīgās amatpersonas nedrīkst apstiprināt informāciju, par kuras pareizību tās nav pārliecinātas vai kuru nevar pārbaudīt.
where the model certificate states that certain statements shall be kept as appropriate, statements which are not relevant, may be crossed out and initialled and stamped by the certifying officer, or completely deleted from the certificate.
ja sertifikāta paraugā ir noteikts, ka jāatstāj tikai atbilstīgais paziņojums, neattiecināmos paziņojumus atbildīgā amatpersona var izsvītrot, svītrojumu apstiprinot ar paraksta iniciāļiem un apzīmogojot, vai arī pilnīgi izdzēst no sertifikāta veidlapas.
health certificates shall be drawn up in a language understood by the certifying officer, enabling the certifying officer to be fully aware of the significance of the contents of each certificate they sign and in a language understood by the control official of the country of import.
veselības sertifikātu sagatavo valodā, ko pārvalda par sertificēšanu atbildīgās amatpersonas, lai varētu pilnībā izprast katra sertifikāta saturu, ko viņi paraksta, un valodā, ko pārvalda par pārbaudi atbildīgā amatpersona ievešanas valstī.
the analytical report shall be drawn up in a language understood by the certifying officer, enabling the certifying officer to be fully aware of the significance of the contents of each analytical report he signs and in a language understood by the control official of the country of import.
analīzes protokolu sagatavo valodā, ko pārvalda par sertificēšanu atbildīgā amatpersona, lai varētu pilnībā saprast katra analīzes protokola saturu, ko viņš paraksta, un valodā, ko pārvalda par pārbaudi atbildīgā amatpersona importētājvalstī.
the rules and principles applied by third country certifying officers in accordance with this decision should provide guarantees which are equivalent to those laid down in that directive.
noteikumi un principi, ko piemēro par sertificēšanu atbildīgās amatpersonas trešās valstīs saskaņā ar šo lēmumu, sniedz garantijas, kuras ir līdzvērtīgas minētajā direktīvā noteiktajām garantijām.
certifying officers must not sign blank or incomplete certificates, or certificates relating to animals or products which they have not inspected or which have passed out of their control.
par sertificēšanu atbildīgās amatpersonas nedrīkst parakstīt tukšas vai nepilnīgi aizpildītas sertifikātu veidlapas vai sertifikātus attiecībā uz dzīvniekiem vai produktiem, kurus viņi nav pārbaudījuši vai kuri nav bijuši pakļauti kontroles procedūrai.
whereas it is appropriate to ensure that the rules and principles applied by third-country certifying officers provide guarantees which are at least equivalent to those laid down in this directive;
tā kā ir lietderīgi nodrošināt, lai noteikumi un principi, ko piemēro par sertificēšanu atbildīgās amatpersonas trešajā valstī, sniegtu garantijas, kas ir vismaz līdzvērtīgas šajā direktīvā paredzētajām;
(b) the certifying officer has declared in writing to have certified the consignment on the basis of the new zealand eligibility document(s), which were ascertained by him or her and which were issued prior to the departure of the consignment.
b) sertifikāciju veikusī amatpersona rakstveidā apliecinājusi, ka tā sūtījumu sertificējusi, pamatojoties uz jaunzēlandes atbilstības dokumentu(-iem), ko viņš vai viņa ir pārbaudījusi, un ka tas izsniegts pirms sūtījuma izvešanas.
whereas this objective cannot be achieved by member states individually; whereas, therefore, common rules should be adopted on the obligations of competent authorities and certifying officers and with respect to the certification of animal and animals products in accordance with community legislation;
tā kā šis mērķis nav sasniedzams, katrai dalībvalstij darbojoties atsevišķi; tā kā tādēļ būtu jāpieņem kopīgi noteikumi par kompetento iestāžu un par sertificēšanu atbildīgo amatpersonu pienākumiem un noteikumi attiecībā uz dzīvnieku un dzīvnieku valsts produktu sertificēšanu saskaņā ar kopienas tiesību aktiem;