From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mr hermann kues parliamentary state secretary in the federal ministry for families, senior citizens, women and youth
hermann kues kungs federālās ģimenes, vecāko paaudžu, sieviešu sociālā stāvokļa un jaunatnes lietu ministrijas parlamentārais valsts sekretārs
for the first time since his appointment, european council president hermann van rompuy will address representatives of local and regional authorities on wednesday 11 may.
pirmo reizi kopš savas iecelšanas amatā eiropadomes priekšsēdētājs hermanis van rompejs (hermann van rompuy) trešdien, 11. maijā, ieradīsies diskutēt ar vietējo un reģionālo pašvaldību pārstāvjiem.
in the past few days, josé manuel barroso and hermann van rompuy have both set out proposals for the future of europe.
barroso kgs un van rompuy kgs nesen izvirzījuši priekšlikumus saistībā ar eiropas nākotni. eesk šos vērienīgos priekšlikumus vērtē atzinīgi.
formal sitting on the occasion of the departure from office of mr david a.o. edward, judge at the court of justice, and the entry into office of sir konrad hermann theodor schiemann as judge at the court of justice
svinīgā tiesas sēde sakarā ar tiesas tiesneša deivida a. o. edvarda aiziešanu no amata un tiesas tiesneša sera konrāda hermana teodora Šīmana stāšanos amatā
i am likewise grateful to olaf, in the person of the director, franz-hermann brüner, for its unstinting support and for the vital work it does, which is far from easy.
tāpat esmu pateicīgs olaf direktora franz-hermann brüner personā par viņa neierobežoto atbalstu un svarīgo darbu, kuru viņš dara, un kurš ne tuvu nav viegls.
also in relation to air transport, in case c-549/07 wallentin-hermann (judgment of 22 december 2008) the court was required to interpret article 5(3) of regulation no 261/2004, which is concerned with the right of passengers to compensation if their flight is cancelled and the concept of‘extraordinary circumstances’.
runājot par ceļu transportu, attiecībā uz vadītājiem, kuru transportlīdzekļa vadīšanas tiesības, kas izriet no vadītāja apliecības, kas iegūta Čehijas republikā pēc tam, kad administratīvā kārtā ir atņemtas viņu vācijā iegūtās vadītāju apliecības narkotisko vielu vai alkohola lietošanas dēļ, nav atzītas, tiesa apvienotajās lietās c-329/06 un c-343/06 wiedemann un funk (2008. gada 28. maija spriedums) norādīja, ka direktīva 91/439 par vadītāju apliecībām 26 jāinterpretē tādējādi, ka tā neļauj dalībvalstij savā teritorijā neatzīt transportlīdzekļa vadīšanas tiesības, kas izriet no vadītāja apliecības, ko cita dalībvalsts vēlāk izsniegusi, kamēr tās turētājs nav izpildījis šajā pirmajā minētajā dalībvalstī paredzētos nosacījumus jaunas apliecības izdošanai pēc iepriekšējās apliecības atņemšanas, tostarp prasības par piemērotības vadīšanai pārbaudi, kurā tiktu apliecināts, ka apliecības atņemšanu pamatojošie iemesli vairs neeksistē.