Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
lexical elements
leksiskās sastāvdaļas
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
basic lexical items
leksiskās pamatvienības
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
additional lex or flex lexical analyser generator flags for this target.
papildus lex vai flex leksiskā analizatora ģeneratora karogi šim mērķim.
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
the following basic lexical items are defined for use in this specification:
Šajā specifikācijā noteikts šādu leksisko pamatvienību lietojums:
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
common additional lex or flex lexical analyser generator flags for all targets in this group.
kopīgi papildus lex vai flex leksiskā analizatora ģeneratora karogi visiem mērķiem šajā grupā.
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
in this case, an entry is created using each significant lexical unit composing the descriptor or nondescriptor:
nozares terminoloģiju identificē ar nosaukumu “noza-res terminoloģija” ar nozares numuru un nosaukumu ar lielajiem burtiem.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a character or set of characters which can be "extracted" by a lexical analyser due to the presence of separators.
rakstzīme vai rakstzīmju kopa, ko ar atdalītāju palīdzību var "izdalīt" leksiskais analizators.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
terminal symbols have a direct representation as a sequence of characters which can be identified as a token by a lexical analyser, using the presence of separators.
noteiktos simbolus var tieši atveidot kā rakstzīmju secību, ko ar atdalītāju palīdzību analītiskais analizators var atpazīt kā pilnvaru.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
a character or set of characters which can be "extracted" by a lexical analyser due to the presence of separators.
rakstzīme vai rakstzīmju kopa, ko ar atdalītāju palīdzību var "izdalīt" leksiskais analizators.
moreover, at paragraph 56 of the judgment under appeal, the court of first instance examined whether the mark at issue was a lexical invention which had an unusual structure, finding that that was not the case.
turklāt minētā sprieduma 56. punktā pirmās instances tiesa pārbaudīja, vai attiecīgā preču zīme ir leksisks izgudrojums, kuram būtu neparasta struktūra, un secināja, ka tas tā nav.
it should be noted that certain fields (those syntactically defined as containing the lexical item "character") may legally contain a "-" character as part of the field content.
būtu jāpiebilst, ka dažos laukos (kas saskaņā ar sintakses definīciju satur leksisko vienību "character") ir pieļaujama rakstzīme "-", kas ietilpst lauka saturā.