From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
and when i come, whomsoever ye shall approve by your letters, them will i send to bring your liberality unto jerusalem.
bet kad es būšu pie jums, tad es sūtīšu tos, kurus jūs rakstiski atzīsiet par piemērotiem, uz jeruzalemi, lai aiznes jūsu dāvanas.
the hungry are fed; the naked are clad; the sick are visited; and no one seeketh his own profit, but that of others. … by this grace of god, who worketh all in all, the fruit is common, and the merit is common; for the affection of all may be the same, although all are not equally rich; and they who are receivers of the liberality of others, may not be able to make a like return, but they can entertain a like affection.
izsalcis barošanu; kails ir plaķēti; slimie apmeklē; un neviens meklētu savu peļņu, bet gan citiem. … ar šo dieva žēlastību, kas dod visas spējas visiem, augļi ir kopīgs, un nopelns ir kopīgs; par neietekmējamību visi var būt tāds pats, bet visi nav vienādi bagāti; un tie, kas ir saņēmēji no liberālisma citiem, iespējams, nevar veikt, piemēram, peļņu, bet tie var izklaidēt, piemēram, mīlestību.