Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the community producers have invested heavily and have the most highly mechanised and automated production systems in the world.
kopienas ražotāji ir veikuši nozīmīgus ieguldījumus un tiem ir visvairāk mehanizētās un automatizētās ražošanas sistēmas pasaulē.
deputy director of the institute of mechanised construction and rock mining (warsaw r&d firm)
mehanizētas būvniecības un kalnrūpniecības institūta direktora vietnieks (uzņēmums r&d, varšava)
in writing. - as the production of material goods is increasingly mechanised and outsourced, more people in europe engage their talents in producing cultural goods.
rakstiski. - tā kā materiālo preču ražošana tiek arvien vairāk mehanizēta un veikta ārpus valsts, arvien vairāk cilvēku eiropā saista savas spējas ar kultūras preču ražošanu.
5.14 markets for woodfuels and especially firewood are local but increased use of wood energy in the eu would create jobs in the market for machinery and equipment as the equipment needed for the mechanised recovery of timber from forests is similar in all countries.
5.14 koksnes kurināmā un jo īpaši malkas tirgi ir vietēja līmeņa, bet palielināta koksnes enerģijas izmantošana es radītu jaunas darba vietas mašīnu un iekārtu tirgū, jo aprīkojums, kas nepieciešams mehanizētai kokmateriālu savākšanai mežios, ir līdzīgs visās valstīs.
no fishing gear other than inshore static nets fixed with stakes, scallop dredges, mussel dredges, handlines, mechanised jigging, pots and creels are carried on board or deployed; and
uz kuģa netiek paturētas, izkrautas vai nogādātas krastā citas zivis kā tikai makreles, saidas, laši, gliemenes un vēžveidīgie.”;
by way of derogation from points 6.1 and 6.2, it shall be permitted to conduct fishing activities using inshore static nets fixed with stakes, scallop dredges, mussel dredges, handlines, mechanised jigging, draft nets and beach seines, pots and creels within the specified areas and time periods, provided that:
uz kuģa nav, nedz arī ir iemesti citi zvejas rīki kā tikai piekrastes statiskie tīkli, kas nostiprināti ar steltīm, ķemmīšglliemeņu dregas, divvāku gliemju dregas, rokas āķu rindas, mehanizētu džigeri, murdi un zivju grozi; un