From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the mechanism for challenging the amount of compensation was laid down in article 5, paragraph 5 of the nationalization law.
kompensācijas summas apstrīdēšanas mehānisms bija noteikts nacionalizācijas likuma 5. panta 5. punktā.
the nationalization law did not envisage any compensation for undertakings managed by public entities strictu sensu, but it did for terni in view of its different status and mode of functioning.
nacionalizācijas likums neparedzēja nekādu kompensāciju valsts uzņēmumiem vārda īstajā nozīmē, bet terni tā tika paredzēta, ņemot vērā tā atšķirīgo statusu un darbības veidu.
at the time of nationalization, società terni was a state-owned company active in the manufacturing of steel, cement, and chemicals.
nacionalizācijas brīdī società terni bija valsts uzņēmums, kas ražoja tēraudu, cementu un ķimikālijas.
società terni could have challenged this mechanism under the nationalization law if it had considered it inadequate [21], but chose not to do so.
società terni varēja apstrīdēt šo nacionalizācijas likuma mehānismu, ja tā uzskatīja to par nepiemērotu [21], bet to nedarīja.
the philosophy of allowing the credit crunch to regulate itself applied so far at national level harbours dangers of the nationalization of economic and social policies and the emergence of a multiple-track european economy.
līdzšinējā filozofija valstu līmenī, ka krīzei kreditēšanas jomā ir jāļauj noregulēties pašai, rada ekonomikas un sociālās politikas jomu nacionalizācijas risku, kā arī rada eiropas ekonomiku, kurā ir dažādi attīstības tempi.
the nationalization law of 1962 was based on article 43 of the italian constitution, according to which certain undertakings which carry out services of fundamental public interest or in the energy sector may be transferred to the state by way of expropriation, provided compensation is granted.
1962. gada nacionalizācijas likuma pamatā bija itālijas konstitūcijas 43. pants, kas noteica, ka atsevišķi uzņēmumi, kas veic pakalpojumus galvenokārt valsts interesēs vai enerģijas nozarē, var tikt nodoti valstij ar ekspropriāciju, ja tiek izmaksāta kompensācija.
italy submits that terni’s generating assets were nationalized as an exception to the general rule set out in the nationalization law, according to which self-producers would not be subject to expropriation.
itālija apgalvo, ka terni ražošanas aktīvi tika nacionalizēti ar izņēmumu no vispārējiem nacionalizācijas likuma noteikumiem, pēc kuriem pašražotājiem netiek veikta ekspropriēšana.
investments of investors of a contracting party in the area of any other contracting party shall not be nationalized, expropriated or subjected to a measure or measures having effect equivalent to nationalization or expropriation (hereinafter referred to as 'expropriation`) except where such expropriation is:
līgumslēdzējas puses ieguldītāju ieguldījumus jebkuras citas līgumslēdzējas puses teritorijā nedrīkst nacionalizēt, ekspropriēt vai pakļaut tādam pasākumam vai pasākumiem, kuru sekas ir līdzīgas nacionalizācijai vai ekspropriācijai (še turpmāk "ekspropriācija"), izņemot tos gadījumus, kad šāda ekspropriācija: