From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nepalese rupee
nepālas rūpijaname
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
no nepalese air carrier operates in the union.
nepālas gaisa pārvadātāji neveic lidojumus savienībā.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
this support is an expression of our solidarity with the nepalese people.
ar šo atbalstu mēs paužam solidaritāti ar nepālas tautu.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
the eu congratulates the newly formed nepalese interim government on its assumption of office.
es apsveic jaunizveidoto nepālas pagaidu valdību ar darbības uzsākšanu.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
as a consequence of the ban on nepalese carriers, they are prevented from flying into or within the union.
nepālas aviokompānijām noteiktais aizliegums nozīmē, ka tās nevarēs veikt lidojumus uz eiropas savienības lidostām vai no tām.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
any demand to extend application of the derogation beyond the quantities provided for must be considered in consultation with the nepalese authorities.
visas prasības par atkāpē paredzēto daudzumu palielināšanu jāizskata, apspriežoties ar nepālas dienestiem.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:
whereas any demand to extend application of the derogation beyond the quantities provided for must be considered in consultation with the nepalese authorities;
tā kā visas prasības piemērot atkāpi daudzumiem, kas pārsniedz paredzētos daudzumus, jāizskata, apspriežoties ar nepālas iestādēm;
the commission, assisted by easa, held technical consultations with the nepalese competent authorities ('caan') in brussels on 30 may 2013.
komisija ar easa palīdzību 2013. gada 30. maijā veica tehniskās konsultācijas ar nepālas kompetentajām iestādēm (caan).
on the basis of safety information from various sources and a hearing both with the nepalese aviation authorities as well as with a number of nepalese carriers, the commission decided to put all airlines from nepal on the eu air safety list.
pamatojoties uz informāciju, kas no dažādiem avotiem iegūta par nepālas aviokompāniju drošību, un uzklausot gan nepālas aviācijas iestādes, gan arī vairākus nepālas aviouzņēmumus, komisija nolēma es melnajā sarakstā iekļaut visas aviokompānijas no nepālas.
eu commissioner for international cooperation and development, neven mimica, commented: “this support is an expression of our solidarity with the nepalese people.
par starptautisko sadarbību un attīstību atbildīgais es komisārs nevens mimica teica: "ar šo atbalstu mēs paužam solidaritāti ar nepālas tautu.
also, european operators and travel agents will need to inform european travellers, who will have a right to reimbursement if they had booked a seat on a nepalese carrier as part of a journey to nepal, and decide not to use it.
turklāt eiropas uzņēmumiem un ceļojumu aģentūrām jāinformē eiropas ceļotāji, ka viņiem ir tiesības saņemt atpakaļ naudu, kas samaksāta par vietas rezervēšanu nepālas gaisa pārvadātāja nodrošinātā lidojumā uz nepālu.
in addition, the interests of traders concluding contracts both in nepal and in the community, as well as the stability of nepalese industry, require that the derogation should be prolonged for a period sufficient to permit the continuation or conclusion of longer term contracts.
turklāt to komersantu interesēs, kas noslēdz līgumus gan nepālā, gan kopienā, kā arī nepālas rūpniecības nozares stabilitātes nodrošināšanai nepieciešams, lai atkāpes termiņš tiktu pagarināts uz pienācīgu laikposmu, dodot iespēju turpināt pildīt vai noslēgt ilgtermiņa līgumus.
when drawings under article 3 account for 80 % of the quantities shown in the annex, the commission, in consultation with the nepalese authorities, shall consider whether it is necessary to extend application of the derogation beyond those quantities.
ja saskaņā ar 3. pantu veiktie atskaitījumi sasniedz 80 % no pielikumā dotajiem daudzumiem, tad komisija, apspriedusies ar nepālas iestādēm, apsver nepieciešamību palielināt atkāpē paredzētos daudzumus.
moreover, the interests of traders both in nepal and in the community concluding contracts in particular, and the stability and the sustained development of the nepalese industry in terms of ongoing investment and employment, require that the provisions of regulation (ec) no 1615/2000 should continue to apply without interruption when the derogation provided for therein expires.
pie tam uzņēmēju intereses, it īpaši gan nepālā, gan kopienā noslēgtie līgumi, un nepālas rūpniecības stabilitāte un noturīga attīstība pastāvīgo ieguldījumu un nodarbinātības ziņā prasa regulas (ek) nr. 1615/2000 noteikumu piemērošanu bez pārtraukuma arī pēc noteiktā izņēmuma termiņa beigām.