From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the cylinder of the key switch shall not protrude by more than 1 mm from the cowling, and the protruding part shall be conical.
atslēgas slēdža cilindrs nav izvirzīts uz āru no pārsega par vairāk nekā 1 mm, un uz āru izvirzītā daļa ir koniska.
ladders used for access must be long enough to protrude sufficiently beyond the access platform, unless other measures have been taken to ensure a firm handhold.
kāpnēm, ko izmanto pieejai, jābūt tik garām, lai tās sniegtos pietiekami tālu pāri darba platformas malai, ja vien nav citas drošas iespējas pieturēties.
in the third type, meningocele, the meninges protrude from the spinal opening, and the malformation may or may not be covered by a layer of skin.
trešajā tips, meningocele, plēves izvirzītas no muguras atvēršanas, un anomālijas var būt vai var nebūt uz ko slāni ādas.
the outermost surfaces of every front guard installation shall be essentially smooth or horizontally corrugated save that domed heads of bolts or rivets may protrude beyond the surface to a distance not exceeding 10 mm.
ikvienai priekšējās aizsardzības konstrukcijai būtībā jābūt gludi vai horizontāli gofrētai, noapaļotās bultskrūvju vai kniežu galviņas var būt izvirzītas ne vairāk kā 10 mm no ierīces virsmas.
domed heads of bolts or rivets may protrude beyond the surface to a distance not exceeding 10 mm and other parts may protrude to the same extent provided that they are smooth and similarly rounded;
noapaļotās bultskrūvju vai kniežu galviņas, kā arī citas detaļas, ja tās ir gludas un līdzīgā veidā noapaļotas, var būt izvirzītas ne vairāk kā 10 mm no ierīces virsmas;
laddersused for access must be long enough to protrude sufficiently beyond the access platform, unless other measureshave been taken to ensure a firm handhold. interlockingladders and extension ladders must be used so that thedifferent sections are prevented from moving relative to
„pārnēsājamo kāpņu pamats ir jānodrošina pret slīdēšanu kāpņu izmantošanas laikā, to augšgalā vai apakšgalā pakāpienus nostiprinot ar jebkura veida pretslīdes ierīci vai izmantojot jebkādu citu risinājumu, kura efektivitāte ir līdzvērtīga.
adjacent parts may however overlap, provided that the overlapping edge faces rearwards or downwards, or a gap of not more than 25 mm measured longitudinally may be left, provided that the rearward part does not protrude outboard of the forward part;
tās blakus atrodošās daļas tomēr drīkst būt uzliktas viena otrai ar nosacījumu, ka uzlikuma mala ir orientēta atpakaļ vai uz leju, vai arī starp tām pieļaujama ne vairāk kā 25 mm liela atstarpe, mērot gareniski, ar nosacījumu, ka pakaļējā daļa neizvirzās uz āru no priekšējās;
this requirement shall not apply to parts of the external surface which protrude less than 5 mm , but the outward facing angles of such parts shall be blunted , save where such parts protrude less than 1,5 mm. "
Šī prasība neattiecas uz ārējās virsmas daļām, kas izvirzītas uz āru mazāk nekā 5 mm, bet šādu uz āru vērsto daļu stūri nedrīkst būt asi, izņemot gadījumus, ja šādas daļas izvirzītas uz āru mazāk nekā 1,5 mm."
where joining devices (rivets, screws, bolts and nuts, etc.) are used, a sufficient number of such devices shall be inserted from outside, traverse the assembled constituent parts, protrude inside and there be firmly secured (e.g. riveted, welded, bushed or bolted and swaged or welded on the nut).
gadījumos, kad izmanto savienotājierīces (kniedes, skrūves, uzgriežņus, uzmavas u.c.), no ārpuses ievieto pietiekamu skaitu šādu ierīču, ko izvada cauri samontētajām daļām, izvada līdz iekšpusei, kur stingri nostiprina (piemēram, atkniedē, piemetina, iestiprina ar ieliktni vai pieskrūvē, bet galviņu atštancē vai aizmetina).