Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
and the high priest ananias commanded them that stood by him to smite him on the mouth.
te augstais priesteris ananija pavēlēja tiem, kas ap to stāvēja, sist viņam pa muti.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and shall begin to smite his fellowservants, and to eat and drink with the drunken;
un iesāks sist savus līdzdarbiniekus, un ēdīs, un dzers ar plītniekiem,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
when they which were about him saw what would follow, they said unto him, lord, shall we smite with the sword?
bet tie, kas pie viņa bija, redzot, kam jānotiek, sacīja viņam: kungs, vai lai cērtam ar zobenu?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
but i say unto you, that ye resist not evil: but whosoever shall smite thee on thy right cheek, turn to him the other also.
bet es jums saku: nepretojieties ļaunumam, bet ja kāds tev sit labajā vaigā, pagriez viņam arī kreiso!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
to see each other as one means you accept that all are from the one source. therefore you would no more raise your hand against your brothers and sisters, than smite yourself.
redzēt citam citu kā vienu nozīmē pieņemt patiesību, ka visi esat no viena avota. tādējādi jūs vairs nevarat pacelt roku pret saviem brāļiem un māsām, jo iesitat sev.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
and jesus saith unto them, all ye shall be offended because of me this night: for it is written, i will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered.
un jēzus sacīja viņiem: jūs visi šinī naktī ņemsiet apgrēcību no manis, jo ir rakstīts: es sitīšu ganu un avis tiks izklīdinātas.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
then saith jesus unto them, all ye shall be offended because of me this night: for it is written, i will smite the shepherd, and the sheep of the flock shall be scattered abroad.
tad jēzus sacīja viņiem: jūs visi šinī naktī ieļaunosieties no manis, jo ir rakstīts: es sitīšu ganu, un ganāmā pulka avis izklīdīs.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and out of his mouth goeth a sharp sword, that with it he should smite the nations: and he shall rule them with a rod of iron: and he treadeth the winepress of the fierceness and wrath of almighty god.
un no viņa mutes iziet abpusēji ass zobens, ar ko satriekt tautas. viņš tās valdīs ar dzelzs zizli un min visvarenā dieva dusmu bardzības vīna spiedi.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: