From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
virtually wholly owned is often taken to mean that the parent owns 90 % or more of the voting power.
tas, ka uzņēmums gandrīz pilnīgi pieder mātesuzņēmumam, bieži nozīmē, ka mātesuzņēmumam pieder 90 % vai vairāk balsstiesību.
members of the steering board are appointed by the contributors of risk bearing capacity with voting power proportional to the size of contributions.
valdes locekļus ieceļ tie, kas dod ieguldījumu risku uzņemšanās spējā, ar balsstiesībām, kas proporcionālas to ieguldījumam.
(b) the voting power of self-handling airport users shall not exceed one third of the totality of the votes.
(b) pašpakalpojumus veicošo lidostas izmantotāju balsstiesības nepārsniedz vienu trešdaļu no kopējā balsu skaita.
an appropriate listing and description of significant associates including the proportion of ownership interest and, if different, the proportion of voting power held; and
nozīmīgo asociēto uzņēmumu attiecīgs uzskaitījums un apraksts, tostarp līdzdalības proporcija un piederošo balsstiesību proporcija, ja tā atšķiras; un
a quorum for any meeting of the governing council shall be constituted by a majority of the governors holding not less than two-thirds of the total voting power.
visās padomes sanāksmēs kvorumu veido padomes locekļu vairākums, kuram pieder ne mazāk par divām trešdaļām no kopējā balsu skaita.
the nature of the relationship between the parent and a subsidiary when the parent does not own, directly or indirectly through subsidiaries, more than half of the voting power;
attiecību raksturs starp mātesuzņēmumu un meitasuzņēmumu, ja mātesuzņēmumam tieši vai netieši ar meitasuzņēmumu starpniecību nepieder vairāk nekā puse no balsstiesībām;
single characteristics of a combined enterprise such as voting power or relative fair values of the combining enterprises should not be evaluated in isolation in order to determine how a business combination should be accounted for.
apvienota uzņēmuma viens raksturlielums, piemēram, apvienošanā iesaistīto uzņēmumu balsstiesības vai nosacītās patiesās vērtības, nedrīkst novērtēt atsevišķi, lai noteiktu, kā jāuzskaita uzņēmējdarbības apvienošana.
following the international standards, the direct or indirect ownership of 10 % or more of the voting power of an enterprise resident in one economy by an investor resident in another economy is evidence of such a relationship.
saskaņā ar starptautiskajiem standartiem šādas attiecības apliecina tas, ka investoram, kas ir rezidents vienā valstī, uzņēmumā, kas ir rezidents citā valstī, tieši vai netieši pieder 10 % vai vairāk balsstiesību.
the name of an enterprise in which more than one half of the voting power is owned, directly or indirectly through subsidiaries, but which, because of the absence of control, is not a subsidiary; and
tā uzņēmuma nosaukums, kurā tieši vai netieši ar meitasuzņēmumu starpniecību pieder vairāk nekā puse no balsstiesībām, bet kurš nav meitasuzņēmums, jo netiek kontrolēts; un
(a) irrespective of the annual traffic volume carried by a single airport user at an airport, its voting power shall not exceed 49 % of the totality of the votes;
(a) neatkarīgi no gada satiksmes intensitātes, ko nodrošina atsevišķs lidostas izmantotājs lidostā, tā balsstiesības nepārsniedz 49 % no kopējā balsu skaita;
the governing council shall hold an annual meeting and such special meetings as it may decide, or as are called for by 15 governors holding at least one-fourth of the total voting power, or as requested by the executive board.
padome notur ikgadējo sanāksmi un īpašas sanāksmes, kuras tā nolēmusi sasaukt vai kuras sasaukuši vismaz 15 padomes locekļi, kam pieder vismaz ceturtā daļa no kopējā balsu skaita, vai kuru sasaukšanu pieprasījusi valde.
in this context, enterprise a is deemed to be controlled by an institutional unit b when b controls, whether directly or indirectly, more than half of the shareholders’ voting power or more than half of the shares;
Šajā sakarā tiek uzskatīts, ka uzņēmums b kontrolē uzņēmumu a, ja b vai nu tieši, vai netieši kontrolē vairāk nekā pusi no akcionāru balsstiesībām vai arī vairāk nekā pusi no daļām;
it is fortunate, not regrettable as mr ortega puts it, that the member states have voting powers in areas where full harmonisation of the law is merely an impossible dream of the federalists.
tas ir labi, nevis slikti, kā saka m. ortega, ka dalībvalstīm ir balsstiesības jomās, kurās tiesību aktu pilnīga saskaņošana nav nekas vairāk kā neiespējams federālistu sapnis.
individuals owning, directly or indirectly, an interest in the voting power of the reporting enterprise that gives them significant influence over the enterprise, and close members of the family(32), of any such individual;
privātpersonas, kurām tieši vai netieši pieder līdzdalība pārskatus sniedzēja uzņēmuma balsstiesībās, kas dod tām būtisku ietekmi uzņēmumā, kā arī šo personu tuvi ģimenes locekļi [32];
5 if an entity holds, directly or indirectly (eg through subsidiaries), 20 per cent or more of the voting power of the investee, it is presumed that the entity has significant influence, unless it can be clearly demonstrated that this is not the case.
5 ja uzņēmumam tieši vai netieši (piemēram, ar meitasuzņēmumu starpniecību) pieder 20 vai vairāk procentu no balsstiesībām ieguldījumu saņēmējā uzņēmumā, tad pieņem, ka uzņēmumam ir būtiska ietekme, ja vien nevar nepārprotami pierādīt pretējo.
control - ownership, directly, or indirectly through subsidiaries, of more than one half of the voting power of an enterprise, or a substantial interest in voting power and the power to direct, by statute or agreement, the financial and operating policies of the management of the enterprise.
kontrole – īpašuma tiesības, kuras iegūtas tieši vai netieši ar meitasuzņēmumu starpniecību uz vairāk nekā pusi no uzņēmuma balsstiesībām, vai arī būtiska līdzdalība balsstiesībās un vara, ko paredz statūti vai līgums, noteikt uzņēmuma vadības finanšu un pamatdarbības politiku.
14 an entity may own share warrants, share call options, debt or equity instruments that are convertible into ordinary shares, or other similar instruments that have the potential, if exercised or converted, to give the entity voting power or reduce another party’s voting power over the financial and operating policies of another entity (potential voting rights).
14 uzņēmumam var piederēt akciju iegādes garantijas līgumi, akciju pirkšanas iespēju līgumi, parāda vai pašu kapitāla instrumenti, kuri ir pārveidojami parastajās akcijās, vai citi līdzīgi instrumenti, kuri potenciāli var, ja tos izmanto vai pārveido, dot uzņēmumam balsstiesības vai samazināt citas puses balsstiesības pār cita uzņēmuma finanšu un pamatdarbības politiku (potenciālās balsstiesības).
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.