From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
it is the ultimate “straddling the fence” position.
tā ir vienkārši divkosība.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
i think the straddling bus pretty much defines the wow factor.
es domāju, pārklājot bus diezgan daudz nosaka wow faktors.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks
transzonĀlo zivju krĀjumu un tĀlu migrĒjoŠo zivju krĀjumu saglabĀŠana un apsaimniekoŠana
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 3
Quality:
mechanisms for international cooperation concerning straddling fish stocks and highly migratory fish stocks
starptautiskas sadarbĪbas mehĀnismi attiecĪbĀ uz transzonĀlo zivju un tĀlu migrĒjoŠo zivju krĀjumiem
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 3
Quality:
responsibilities are allocated in very different ways in the member states, straddling one, two and sometimes three ministries.
pirmā komiteja ir cats (36. panta komiteja, atsaucoties uz 36. pantu līgumā par eiropas savienību).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the committee may establish working groups to analyse data and to advise the committee on the state of shared and straddling resources.
komiteja var izveidot darba grupas, kas analizēs informāciju, kā arī konsultēs komiteju par dalīto un kopīgo resursu stāvokli;
the status of the straddling fish stocks and highly migratory fish stocks and the existing level of fishing effort in the fishery;
transzonālo zivju krājumu un tālu migrējošo zivju krājumu stāvokli un zvejas intensitāti attiecīgajā vietā;
a state shall ensure compliance by vessels flying its flag with subregional and regional conservation and management measures for straddling fish stocks and highly migratory fish stocks.
valsts nodrošina to, ka kuģi, kas peld ar tās karogu, pakļaujas apakšrajona vai rajona transzonālo zivju krājumu un tālu migrējošo zivju krājumu saglabāšanas un apsaimniekošanas pasākumiem.
agreement on the implementation of the provisions of the united nations convention on the law of the sea of 10 december 1982 relating to the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks
par 1982. gada 10. decembra apvienoto nāciju jūras tiesību konvencijas īstenošanu attiecībā uz transzonālo zivju krājumu un tālu migrējošo zivju krājumu saglabāšanu un apsaimniekošanu
states shall give full recognition to the special requirements of developing states in relation to conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks and development of fisheries for such stocks.
valstis pilnībā atzīst jaunattīstības valstu īpašās vajadzības saistībā ar transzonālo zivju krājumu un tālu migrējošo zivju krājumu saglabāšanu un apsaimniekošanu, kā arī šo krājumu zvejas attīstīšanu.
the objective of this agreement is to ensure the long-term conservation and sustainable use of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks through effective implementation of the relevant provisions of the convention.
Šā nolīguma mērķis ir nodrošināt transzonālo zivju krājumu un tālu migrējošo zivju krājumu ilgtermiņa saglabāšanu un ilgtspējīgu izmantošanu, efektīvi īstenojot attiecīgās konvencijas normas.
without such consistency, the transatlantic economic council risks being used to create a special economic relationship between two major powers, a protectionist market straddling the atlantic versus other global markets.
bez šādas atbilstības transatlantijas ekonomikas padome riskē, ka tā tiks izmantota īpašu ekonomisko attiecību radīšanai starp divām lielvarām, protekcionālistiskā tirgus saglabāšanai abās pusēs atlantijai, pretēji citiem globālajiem tirgiem.
in order to conserve and manage straddling fish stocks and highly migratory fish stocks, coastal states and states fishing on the high seas shall, in giving effect to their duty to cooperate in accordance with the convention:
lai saglabātu un apsaimniekotu transzonālo zivju un tālu migrējošo zivju krājumus, piekrastes valstis un atklātā jūrā zvejojošas valstis, īstenojot to pienākumu sadarboties saskaņā ar konvenciju:
recognising the need for specific assistance, including financial, scientific and technological assistance, in order that developing states can participate effectively in the conservation, management and sustainable use of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks,
atzĪstot vajadzību pēc specifiskas palīdzības, ieskaitot finanšu, zinātnisko un tehnoloģisko palīdzību, lai jaunattīstības valstis varētu efektīvi piedalīties transzonālo zivju krājumu un tālu migrējošo zivju krājumu saglabāšanā, apsaimniekošanā un ilgtspējīgā izmantošanā,
agreement on the implementation of the provisions of the united nations convention on the law of the sea of 10 december 1982 relating to the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks (oj l 189, 3.7.1998, p. 16).
nolīgums par ano 1982. gada 10. decembra jūras tiesību konvencijas noteikumu īstenošanu attiecībā uz mainīgas dislokācijas un tālu migrējošo zivju sugu krājumu saglabāšanu un apsaimniekošanu (ov l 189, 3.7.1998., 16. lpp.).