Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the verwaltungsgericht munich dismissed that action as unfounded.
Šī tiesa prasību noraidīja kā nepamatotu.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(reference for a preliminary ruling from the verwaltungsgericht köln)
(verwaltungsgericht kölnlūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
on 24 november 2009 the oberverwaltungsgericht upheld the judgment of the verwaltungsgericht trier.
oberverwaltungsgericht2009. gada 24. novembrī apstiprināja verwaltungsgericht trier spriedumu.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
following his unsuccessful challenge to that decision, mr wiedemann brought an action before the verwaltungsgericht sigmaringen.
tā kā viņa sūdzība tika noraidīta, funks iesniedza prasību verwaltungsgericht chemnitz (vācija).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
following their unsuccessful appeals, mr zerche, mr schubert and mr seuke brought an action before the verwaltungsgericht chemnitz.
tā kā cerhes, Šūberta un zoikes sūdzības tika noraidītas, viņi iesniedza prasību verwaltungsgericht chemnitz (vācija).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in those circumstances the verwaltungsgericht schwerin decided to stay proceedings and to refer the following question to the court of justice for a preliminary ruling:
Šādos apstākļos verwaltungsgericht schwerin nolēma apturēt tiesvedību un uzdot tiesai šādu prejudiciālu jautājumu:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
having regard to the foregoing, the verwaltungsgericht köln decided to stay the proceedings and to refer the following question to the court for a preliminary ruling:
Ņemot vērā šos apsvērumus, verwaltungsgericht köln nolēma apturēt tiesvedību un uzdot tiesai šādu prejudiciālu jautājumu:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
both the complainant and the zt appealed against the judgment of the verwaltungsgericht trier to the oberverwaltungsgericht koblenz (koblenz higher administrative court).
gan sūdzības iesniedzējs, gan zt pārsūdzēja verwaltungsgericht trier spriedumu oberverwaltungsgericht koblenz (koblencas augstākajā administratīvajā tiesā).
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
by judgment of 29 january 2004 the verwaltungsgericht (administrative court) neustadt an der weinstraβe dismissed the appeal brought by mr schneider against those decisions.
ar 2004. gada 29. janvāra spriedumu verwaltungsgericht neustadt an der weinstraβe [neištates pie veinštrāses administratīvā tiesa] noraidīja Šneidera celto prasību par šiem lēmumiem.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
however, the verwaltungsgericht has advanced its view, which is shared by the commission, that a partnership registered pursuant to the lpartg consists in a system of rights and obligations similar to that of marriage. 98
tomēr verwaltungsgericht ir paudusi savu komisijas atbalstīto viedokli par to, ka saskaņā ar lpartg reģistrētas partnerattiecības ietver laulības tiesību un pienākumu kopumam analoģisku kopumu 98.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
arcor, tele2 and 01051 telekom each brought an action against the decision of 29 april 2003 before the verwaltungsgericht köln (administrative court, cologne).
arcor, tele2 un 01051 telekom katrs iesniedza verwaltungsgericht köln (Ķelnes administratīvā tiesa) prasību par 2003. gada 29. aprīļa lēmumu.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
72 — the bayerisches verwaltungsgericht states that the contributions amount to 9% of the salary, reaching 16% where the insured is exempt from contributing to the statutory scheme.
72 — bayerisches verwaltungsgericht norāda, ka iemaksa pieauga līdz 9 % no darba algas, sasniedzot 16 % laikā, kad ieinteresētā persona tika atbrīvota no dalības likumiskajā [pensiju apdrošināšanas] sistēmā.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
following his unsuccessful challenge to that decision, mr funk brought an action before the verwaltungsgericht chemnitz (chemnitz administrative court) (germany).
pēc neveiksmīgas pārsūdzības procedūras vīdemans iesniedza prasību verwaltungsgericht sigmaringen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
parallel to the commission’s formal examination procedure, the complainant had pursued national legal proceedings in germany and had brought an action against the zt before the verwaltungsgericht trier (trier administrative court).
paralēli komisijas oficiālās pārbaudes procedūrai sūdzības iesniedzējs turpināja valsts tiesvedību vācijā un iesniedza verwaltungsgericht trier (trīres administratīvajā tiesā) prasību pret zt.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality: