From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wrong
nepareizi
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 4
Quality:
wrong.
ir ļoti godkārīga.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
wrong:
& lietvÄrdi
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
& wrong:
& kļūdains:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
wrong document
nepareizs dokuments
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
i was wrong.
es kļūdījos.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
what went wrong?
kas bija nepareizi?
Last Update: 2012-03-01
Usage Frequency: 4
Quality:
wrong-way risk.
korelācijas risku.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
what's wrong?
kas ir nepareizi?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
wrong file format
nepareizs faila formāts
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
well, we were wrong!
nu ko, mēs maldījāmies!
Last Update: 2012-03-01
Usage Frequency: 4
Quality:
wrong request: %1
nepareizs pieprasījums:% 1
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
your answer was wrong.
jūsu atbilde bija kļūdaina.% 1% darīts.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
wrong login/ password
& savienot
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
wrong checksum, file corrupted
nederīga pārbaudes summa, fails ir bojāts
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality: