Results for common salt translation from English to Lithuanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Lithuanian

Info

English

common salt

Lithuanian

druska

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

salt

Lithuanian

druska

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 23
Quality:

Reference: Translated.com

English

common salt (sodium chloride);

Lithuanian

valgomoji druska (natrio chloridas),

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Translated.com

English

sea salt

Lithuanian

jūros druska

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

English

(na salt)

Lithuanian

(na druska)

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

salt solution

Lithuanian

druskos tirpalas

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Translated.com

English

cooking salt,

Lithuanian

valgomosios druskos,

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com

English

the quantity of added common salt shall:

Lithuanian

Įdėtos valgomosios druskos kiekis neturi viršyti:

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

the quantity of added common salt shall not exceed:

Lithuanian

Įdėtos valgomosios druskos kiekis neturi viršyti:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com

English

when determining the quantity of added common salt, the natural content of chlorides shall be considered as equal to 2 % of the dry weight content.

Lithuanian

nustatant įdėtos valgomosios druskos kiekį, skaičiuojama, kad natūraliųjų chloridų kiekis sudaro 2 % sausųjų medžiagų kiekio.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com

English

although sodium chloride (common salt) does not appear among the substances in this list, it may continue to be used as an ingredient in the preparation of food.

Lithuanian

nors natrio chloridas (paprastoji druska) nėra įtrauktas į šių medžiagų sąrašą, ruošiant maistą jis gali būti toliau naudojamas kaip ingredientas.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

a total titratable acidity, expressed as crystallized monohydrate citric acid, not exceeding 10 % by weight of the dry weight content reduced by any added common salt;

Lithuanian

bendras titruojamas rūgštingumas, išreikštas kristalinio citrinų rūgšties monohidrato kiekiu, turi būti ne didesnis kaip 10 % masės sausųjų medžiagų kiekio, gauto atėmus visą įdėtos valgomosios druskos kiekį;

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

English

after pressing and acidification over a number of hours, the cheese is soaked in a brine solution of 18 to 22 % common salt (sodium chloride).

Lithuanian

po spaudimo ir rūgštėjimo, trunkančio tam tikrą valandų kiekį, sūris įdedamas į 18–22 % valgomosios druskos (natrio chlorido) sūrymą.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

'(f) a total lactic acid content not exceeding 1 % of the dry weight, reduced by any added common salt, in the case of tomato juice.`;

Lithuanian

"f) pomidorų sultims visas pieno rūgšties kiekis, neviršijantis 1 % sausųjų medžiagų kiekio, sumažinamas bet kokiu pridedamos valgomosios druskos kiekiu."

Last Update: 2013-02-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

(c) a total titratable acidity, expressed as crystallized monohydrate citric acid, not exceeding 10 % by weight of the dry weight content reduced by any added common salt;

Lithuanian

c) bendras titruojamas rūgštingumas, išreikštas kristalinio citrinų rūgšties monohidrato kiekiu, turi būti ne didesnis kaip 10 % masės sausųjų medžiagų kiekio, gauto atėmus visą įdėtos valgomosios druskos kiekį;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

common salt (including table salt and denatured salt) and pure sodium chloride, whether or not in aqueous solution or containing added anti-caking or free-flowing agents:

Lithuanian

paprastoji druska (įskaitant valgomąją ir denatūruotą) ir grynas natrio chloridas, ištirpinti ar neištirpinti vandenyje, arba su apsaugančias nuo sukepimo ar laisvo byrėjimo agentų priedais, arba be jų:

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

(b) the mineral impurities content does not exceed 0,1 % of the dry weight content, reduced by any added common salt and, in respect of tomato concentrate in powder form, any added silicon dioxide.

Lithuanian

b) mineralinių priemaišų kiekis neviršija 0,1 % sausųjų medžiagų kiekio, iš kurio atimtas įdėtos valgomosios druskos kiekis, o jei tai pomidorų koncentrato milteliai – įdėto silicio dioksido kiekis.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

the quantity of added common salt must not exceed 3 % of the net weight and when calcium chloride is added, the total calcium-ion content must not exceed 0,045 % in whole style and 0,080 % in non-whole style.

Lithuanian

Įdėtos valgomosios druskos kiekis neturi būti didesnis kaip 3 % neto masės, o jei dedama kalcio chlorido, suminis kalcio jonų kiekis sveikuose pomidoruose neturi būti didesnis kaip 0,045 %, supjaustytuose į gabalus – 0,080 %.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
8,891,533,391 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK