From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the total quantity of co2 authorised to be geologically stored and maximum injection rates;
visas geologiniam saugojimui patvirtintas co2 kiekis ir didžiausia suleidimo sparta;
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
experts say that geologically there are still enough resources underground for the next 40-50 years.
ekspertai sako, kad geologine prasme po žeme vis dar yra išteklių, kurių užteks dar 40-50 metų.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
the projects demonstrate that they have the ability to capture at least 80 % of co2 in industrial installations and to transport and geologically store this co2 safely underground;
projektais įrodoma, kad jais sudaroma galimybė pramoniniuose įrenginiuose surinkti ne mažiau kaip 80 % co2 ir šį co2 transportuoti bei geologiškai saugiai laikyti po žeme;
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
the requirements for storage operation, the total quantity of co2 authorised to be geologically stored, the reservoir pressure limits, and the maximum injection rates and pressures;
saugojimo veiklos reikalavimai, visas geologiniam saugojimui patvirtintas co2 kiekis, rezervuaro slėgio ribos bei didžiausia suleidimo sparta ir slėgis;
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
the operator of the geological storage activity shall not add co2 received from another installation to its calculated level of emissions, and shall not subtract from its calculated level of emissions any co2 which is geologically stored in the storage site or which is transferred to another installation.
geologinės saugyklos veiklos vykdytojas iš kito įrenginio gauto co2 kiekio neprideda prie savo apskaičiuoto išmetamųjų Šesd lygio ir iš savo apskaičiuoto išmetamųjų Šesd lygio neatima jokio co2 kiekio, kuris saugomas geologinėje saugykloje arba perduotas į kitą įrenginį.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
projects shall demonstrate that they have the ability to capture at least 85% of co2 in power generating installations that will have at least 300 mw electrical output or equivalent and the ability to transport and geologically store this co2 safely underground;
reikia įrodyti, kad projektai suteikia galimybę surinkti ne mažiau kaip 85 % co2 energiją generuojančiuose įrenginiuose, kurių elektros energijos galia yra ne mažesnė arba lygi 300 mw, ir galimybę šį co2 transportuoti ir geologiškai saugiai laikyti po žeme;
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gaseous effluents emitted into the atmosphere and carbon dioxide captured and transported for the purposes of geological storage and geologically stored in accordance with directive 2009/31/ec of the european parliament and of the council of 23 april 2009 on the geological storage of carbon dioxide [17] oj l 140, 5.6.2009, p. 114.’
į atmosferą išmetamoms dujoms ir anglies dioksidui, kuris surenkamas ir transportuojamas geologiniam saugojimui ir jau geologiškai saugomas pagal 2009 m. balandžio 23 d. europos parlamento ir tarybos direktyvą 2009/31/eb dėl anglies dioksido geologinio saugojimo [17] ol l 140, 2009 6 5, p. 114“.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality: