From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in these cases, hazard labelling information should be supplied in some other appropriate manner such as tie-on tags.
Šitais atvejais pavojaus ženklinimo informacija turi būti pateikta kažkokiu kitu tinkamamu būdu, pvz., pririšant etiketes.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
without prejudice to other labelling required by community legislation, the label of each package of seeds shall indicate that the product:
nepažeidžiant kitų bendrijos teisės aktais numatytų ženklinimo reikalavimų, kiekvienoje sėklos pakuotės etiketėje nurodoma, kad produktas:
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:
without prejudice to labelling required by other community legislation, it shall be indicated on the label of each package of seeds that the product:
nepažeidžiant kitų bendrijos teisės aktais nustatytų ženklinimo reikalavimų, kiekvienos sėklų pakuotės etiketėje nurodoma, jog šis produktas:
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:
without prejudice to other labelling required by community legislation, the label of each package of seeds for sowing shall indicate that the product has increased tolerance to the herbicide glufosinate ammonium.
nepažeidžiant kitų bendrijos teisės aktais nustatytų ženklinimo reikalavimų, kiekvienos sėti skirtos sėklos pakuotės etiketėje nurodoma, kad produktas turi padidintą atsparumą herbicido gliukozinato amoniui.
6.4 these measures will become effective 18-24 months after the decision comes into force to allow time for any reformulation and re-labelling required.
6.4 Šios priemonės įsigalios praėjus 18−24 mėnesiams po sprendimo įsigaliojimo, kad pakaktų laiko formulei ir reikalaujamam ženklinimui pakeisti.
whereas the labelling required by directive 88/379/eec constitutes a basic source of information for users of dangerous preparations by giving them a clear, concise indication of the potential dangers;
kadangi direktyvos 88/379/eeb reikalaujamas ženklinimas etiketėmis, aiškiai ir glaustai nurodydamas potencialius pavojus pavojingų preparatų vartotojams, sudaro pagrindinį informacijos šaltinį;
non-clinical data revealed no hazard for humans based on a standard male and female fertility study in rats (see section 5.3).
remiantis standartiniu žiurkių patinų ir patelių vaisingumo tyrimu, ikiklinikinių tyrimų duomenys pavojaus žmonėms neparodė (žr. 5.3 skyrių).
permit the labelling required by article 16 to be applied in some other appropriate manner on packages which are either too small or otherwise unsuitable for labelling in accordance with article 17 (1) and (2);
leisti, kad ant pernelyg mažų pakuočių arba ant pakuočių, kurios dėl kitos priežasties yra netinkamos ženklinimui pagal 17 straipsnio 1 ir 2 dalis, etiketės pagal 16 straipsnio reikalavimus būtų pritvirtinamos kokiu nors kitu tinkamu būdu;
class v soils have little or no hazard of erosion but have other limitations, impractical to remove, that limit their use mainly to pasture, range, forestland, or wildlife food and cover,
v klasės dirvožemis, kuriame pastebima nedidelė erozija arba nėra erozijos pavojaus, tačiau taikomi kiti apribojimai, kurių neįmanoma panaikinti ir dėl kurių dirvožemis daugiausia naudojamas ganykloms, natūralioms ganykloms, miškams arba teritorijoms, kuriose gyvūnai randa maisto ir prieglobstį,
for substances where all available studies indicate no hazards an overall assessment of the validity of all studies should be performed.
jei visi turimi tyrimai rodo, kad cheminės medžiagos nekelia pavojaus, turėtų būti atliktas bendras visų tyrimų patikimumo vertinimas.
member states may (a) permit the labelling required by article 6 to be affixed in some other appropriate manner on packaging too small to allow labelling in accordance with article 7 (1) or (2);
leisti, kad ant pernelyg mažų pakuočių, kurių paženklinti pagal 7 straipsnio 1 arba 2 dalį yra neįmanoma, etiketės pagal 6 straipsnio reikalavimus būtų pritvirtinamos kokiu nors kitu tinkamu būdu;
(a) permit the labelling required by article 10 to be applied in some other appropriate manner on packages which are either too small or otherwise unsuitable for labelling in accordance with article 11(1) and (2);
a) pakuotes, kurios yra arba per mažos arba dėl kitų priežasčių netinkamos ženklinti pagal 11 straipsnio 1 ir 2 dalis, leisti ženklinti, kaip to reikalaujama 10 straipsnyje, kitu tinkamu būdu;
member states may: (a) permit the labelling required by article 16 to be applied in some other appropriate manner on packages which are either too small or otherwise unsuitable for labelling in accordance with article 17 (1) and (2);
valstybės narės gali: a) leisti, kad ant pernelyg mažų pakuočių arba ant pakuočių, kurios dėl kitos priežasties yra netinkamos ženklinimui pagal 17 straipsnio 1 ir 2 dalis, etiketės pagal 16 straipsnio reikalavimus būtų pritvirtinamos kokiu nors kitu tinkamu būdu;
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.