Results for nutritionally translation from English to Lithuanian

English

Translate

nutritionally

Translate

Lithuanian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Lithuanian

Info

English

nutritionally enhanced crop

Lithuanian

didesnės mitybinės vertės kultūra

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

English

also, when consumed as replacement foods, they must not be nutritionally disadvantageous for the consumer.

Lithuanian

taip pat, jei jie vartojami kaip kitų maisto produktų pakaitalas, jie negali būti vartotojo mitybos požiūriu prastesni.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

they are not nutritionally disadvantageous for the consumer in cases where it is intended to replace a traditional food.

Lithuanian

jeigu jo paskirtis – pakeisti kitą maisto produktą, jis nesiskiria nuo tokio maisto produkto tiek, kad jo įprastas vartojimas maistingumo atžvilgiu būtų nenaudingas vartotojui.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

antenatal care within minority communities is generally absent resulting in both mother and baby being nutritionally deficient.

Lithuanian

kadangi mažumų bendruomenėse ikigimdyminės priežiūros paprastai neegzistuoja, tiek motina, tiek kūdikis yra nepakankamos mitybos.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

such additional provisions contribute to consumer protection by ensuring that consumers receive nutritionally adequate foods and appropriate information.

Lithuanian

tokios papildomos nuostatos prisidės prie vartotojų apsaugos užtikrinant, kad vartotojai gautų mitybos prasme tinkamus maisto produktus ir tinkamą informaciją.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

differ from the food which it is intended to replace to such an extent that its normal consumption would be nutritionally disadvantageous for the consumer.

Lithuanian

skirtis nuo maisto, kurį ketinama pakeisti tiek, kad jo įprastas vartojimas maistingumo atžvilgiu būtų nenaudingas vartotojui.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

the patient should be on a nutritionally balanced, mildly hypocaloric diet that contains approximately 30 % of calories from fat.

Lithuanian

pacientas turėtų laikytis subalansuotos, šiek tiek mažesnio kaloringumo dietos, kurios apie 30 % kalorijų sudarytų riebalai.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

English

differ from foods or food ingredients which they are intended to replace to such an extent that their normal consumption would be nutritionally disadvantageous for the consumer.

Lithuanian

nesiskirti nuo maisto produktų ir maisto komponentų, kuriuos jie skirti pakeisti, tiek, kad normaliai juos vartojant mitybos požiūriu tai būtų žalinga.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

English

in the case where it is intended to replace another food, it does not differ from that food to such an extent that its normal consumption would be nutritionally disadvantageous for the consumer.

Lithuanian

jeigu jo paskirtis – pakeisti kitą maisto produktą, jis nesiskiria nuo tokio maisto produkto tiek, kad jo įprastas vartojimas maistingumo atžvilgiu būtų nenaudingas vartotojui.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

novel food will only be approved for use in the eu if they do not present a risk to public health, are not nutritionally disadvantageous when replacing a similar food and are not misleading to the consumer.

Lithuanian

leidimas tiekti naujus maisto produktus es rinkai bus suteikiamas, tik jeigu tie maisto produktai nekelia pavojaus visuomenės sveikatai, nėra mažiau maistingi nei panašūs maisto produktai ir neklaidina vartotojo.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

(c) differ from the food which it is intended to replace to such an extent that its normal consumption would be nutritionally disadvantageous for the consumer.

Lithuanian

c) skirtis nuo maisto, kurį ketinama pakeisti tiek, kad jo įprastas vartojimas maistingumo atžvilgiu būtų nenaudingas vartotojui.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

with respect to the content of trans fatty acids efsa recommended that it should be reduced to the level in the conventional oils of plant origin that the novel oil is intended to replace, in order for the oil not to be nutritionally disadvantageous to the consumer.

Lithuanian

atsižvelgdama į transriebiųjų rūgščių kiekį, emst rekomendavo sumažinti jį iki įprastame augalinės kilmės aliejuje, kurį norima pakeisti nauju aliejumi, esamo kiekio, kad aliejus nebūtų nenaudingas vartotojams maistinėmis savybėmis.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

genetic modification can target metabolic pathways resulting in changes in the concentration of non-protein substances or in new metabolites (such as in nutritionally enhanced foods).

Lithuanian

genetinė modifikacija gali paveikti metabolizmo kelius, nulemdama nebaltyminių medžiagų ar naujų metabolitų (esančių, pavyzdžiui, mitybiniu požiūriu praturtintuose maisto produktuose) koncentracijos pokyčius.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

nutritionally complete foods with a standard nutrient formulation which, used in accordance with the manufacturer's instructions, may constitute the sole source of nourishment for the persons for whom they are intended;

Lithuanian

maistiniu požiūriu visaverčiai maisto produktai su standartine maistine sudėtimi, kurie, vartojant juos pagal gamintojo instrukcijas, gali būti vienintelis asmenų, kuriems jie skirti, mitybos šaltinis;

Last Update: 2016-10-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

English

1.4 furthermore, the eesc believes that formulae for premature infants, who are an extremely vulnerable group, often in a poor state of health, should be included in the category of nutritionally complete foods with standard nutrient formulation.

Lithuanian

1.4 be to, eesrk mano, kad neišnešiotiems kūdikiams, kurie yra ypač pažeidžiama visuomenės grupė, skirti mišiniai turi būti priskirti maistiniu požiūriu visaverčiams produktams su standartine maistine sudėtimi.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

'carcases or any cuts obtained from bovine animals not over 30 months of age which have been fed for 100 days or more on nutritionally balanced, high-energy-content rations containing not less than 70 % grain and comprising at least 20 pounds total feed per day.

Lithuanian

"skerdenos arba jų gabalai, gauti išdorojus ne senesnius kaip 30 mėnesių amžiaus galvijus, kurie 100 arba daugiau dienų buvo šeriami mitybos požiūriu subalansuotu didelės energetinės vertės pašaru, kurio ne mažiau kaip 70 % sudarė javai, ir kurių bendra dienos šėrimo norma sudarė ne mažiau kaip 20 svarų.

Last Update: 2012-07-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
9,152,693,235 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK