From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
paul, and silvanus, and timotheus, unto the church of the thessalonians in god our father and the lord jesus christ:
paulius, silvanas ir timotiejus tesalonikiečių bažnyčiai dieve, mūsų tėve, ir viešpatyje jėzuje kristuje.
and the father of circumcision to them who are not of the circumcision only, but who also walk in the steps of that faith of our father abraham, which he had being yet uncircumcised.
ir apipjaustymo tėvu tiems, kurie ne tik apipjaustyti, bet ir vaikšto mūsų tėvo abraomo tikėjimo pėdomis, kurį jis turėjo, būdamas dar neapipjaustytas.
and think not to say within yourselves, we have abraham to our father: for i say unto you, that god is able of these stones to raise up children unto abraham.
ir nebandykite ramintis: ‘mūsų tėvasabraomas’. aš jums sakau, kad dievas gali pažadinti abraomui vaikų iš šitų akmenų.
for all the riches which god hath taken from our father, that is ours, and our children's: now then, whatsoever god hath said unto thee, do.
iš tikrųjų visi turtai, kuriuos dievas atėmė iš mūsų tėvo, priklauso mums ir mūsų vaikams. taigi dabar daryk visa, ką dievas tau įsakė”.