From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
this quotation marks the official birth of the ‘pizza napoletana’, a disc of dough seasoned with tomato.
būtent su šiuo faktu siejama oficiali „pizza napoletana“, pomidorais pagardinto tešlos papločio, atsiradimo data.
to be given orally, except where it is already clear from passages in quotation marks that they are quoted accurately, or where the explanations provided below are sufficient.
priežastys, paskatinusios pateikti šiuos pakeitimus, bus pateiktos žodžiu, išskyrus, susijusias su citatomis – bent jau nurodytas kabutėse – kurios nėra tikslios, arba kai pakanka pateiktų paaiškinimų.
a written assignment or part thereof duplicates the work of another person word for word, either without indicating the source, or indicating the source but not putting the copied text in quotation marks.
rašto darbas ar jo dalys yra parašytos pažodžiui perrašant kito autoriaus tekstą nenurodant šaltinio arba nurodant šaltinį, tačiau neišskiriant perrašyto teksto kabutėmis
definitions of terms between "double quotation marks" can be found in annex i to regulation (ec) no 1183/2007.
„dvigubose kabutėse“ rašomų terminų apibrėžtys pateikiamos reglamento (eb) nr. 1183/2007 i priede.