Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
these requirements shall also be met by rear window wipers and headlight wipers. "
Šiuos reikalavimus turi atitikti ir galinio lango valytuvai bei priekinių žibintų valytuvai."
these requirements shall also be met by rear window wipers and headlight wipers. "
Šiuos reikalavimus turi atitikti ir galinio lango valytuvai bei priekinių žibintų valytuvai."
the driver controlled switch is not required if a rear window, roof panel or partition is equipped with an auto-reversing device.
vairuotojo valdomas jungiklis nėra būtinas, jei galinis langas, stoglangis arba pertvara turi autoreverso įtaisą.
in the case of a category s3 or s4 stop lamp, whether it is intended to be mounted outside or inside (behind the rear window) the vehicle;
jeigu tai yra s3 ar s4 kategorijos stabdymo žibintas, ar jis skirtas montuoti transporto priemonės išorėje ar viduje (už galinio stiklo);
either not be more than 150 mm below the horizontal plane tangential to the lower edge of the exposed surface of the glass or glazing of the rear window, or not be less than 850 mm above the ground.
ne daugiau kaip 150 mm žemiau horizontalios plokštumos, liečiančios galinio stiklo paviršiaus apatinį kraštą, arba ne mažiau kaip 850 mm virš žemės.
the light emitted shall not cause discomfort to the driver through the devices for indirect vision and/or other surfaces of the vehicle (i.e. rear window).
skleidžiama šviesa neturi sukelti nepatogumo vairuotojui per netiesioginio matymo įtaisus ir (arba) kitus transporto priemonės paviršius (t. y. galinį stiklą).
"roof" shall mean the upper part of the vehicle extending from the upper edge of the windscreen to the upper edge of the rear window, bounded at the sides by the upper framework of the side-walls,
„stogas“ - tai viršutinė transporto priemonės dalis, prasidedanti nuo priekinio stiklo viršutinio krašto ir pasibaigianti prie galinio lango viršutinio krašto, kuri šonuose apribota viršutine šoninių sienų rėmo dalimi.
cars with non-removable rear windows of rigid material are considered to be cars with opening roofs as defined under point 2.8.
automobiliai su neišimamuoju galiniu langu iš standžios medžiagos laikomi 2.8 poskyryje apibrėžtais automobiliais su nudengiamu stogu.