Results for rear window view translation from English to Lithuanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Lithuanian

Info

English

rear window view

Lithuanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Lithuanian

Info

English

rear window

Lithuanian

užpakalinis langas

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

English

rear window wiper

Lithuanian

galinio stiklo valytuvas

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: IATE

English

rear window wiper and washer

Lithuanian

galinio lango valytuvas ir ploviklis

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

English

" rear window washer"

Lithuanian

3 galinio lango ploviklis

Last Update: 2016-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

rear window defrosting and defogging system

Lithuanian

Įtaisas nuo galinio stiklo apledėjimo ir aprasojimo

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

rear window wiper and washer"

Lithuanian

4 galinio lango valytuvas ir ploviklis

Last Update: 2016-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

rear windows: …

Lithuanian

užpakaliniams langams: …

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

these requirements shall also be met by rear window wipers and headlamp wipers.

Lithuanian

Šiuos reikalavimus taip pat turi atitikti galinio lango ir priekinio žibinto valytuvai.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

English

a non-removable rear window is understood to be a rigid structural element.

Lithuanian

neišimamasis galinis langas laikomas standžiu konstrukcijos eleme ntu.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com

English

these requirements shall also be met by rear window wipers and headlight wipers. "

Lithuanian

Šiuos reikalavimus turi atitikti ir galinio lango valytuvai bei priekinių žibintų valytuvai."

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

rear window with light transmission factor of less than 70 %: yes/no (7)

Lithuanian

galinis stiklas, kurio šviesos laidumo koeficientas yra ne mažesnis kaip 70 %: taip/ne (1)

Last Update: 2017-01-17
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

English

these requirements shall also be met by rear window wipers and headlight wipers. "

Lithuanian

Šiuos reikalavimus turi atitikti ir galinio lango valytuvai bei priekinių žibintų valytuvai."

Last Update: 2014-03-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

in the case of rear windows: …

Lithuanian

jeigu tai užpakalinis langas: …

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

the driver controlled switch is not required if a rear window, roof panel or partition is equipped with an auto-reversing device.

Lithuanian

vairuotojo valdomas jungiklis nėra būtinas, jei galinis langas, stoglangis arba pertvara turi autoreverso įtaisą.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

in the case of a category s3 or s4 stop lamp, whether it is intended to be mounted outside or inside (behind the rear window) the vehicle;

Lithuanian

jeigu tai yra s3 ar s4 kategorijos stabdymo žibintas, ar jis skirtas montuoti transporto priemonės išorėje ar viduje (už galinio stiklo);

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

by contrast, no minimum transmission factor is laid down for rear windows. this

Lithuanian

tai reiškia, kad transporto priemonės galinės

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

either not be more than 150 mm below the horizontal plane tangential to the lower edge of the exposed surface of the glass or glazing of the rear window, or not be less than 850 mm above the ground.

Lithuanian

ne daugiau kaip 150 mm žemiau horizontalios plokštumos, liečiančios galinio stiklo paviršiaus apatinį kraštą, arba ne mažiau kaip 850 mm virš žemės.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

the light emitted shall not cause discomfort to the driver through the devices for indirect vision and/or other surfaces of the vehicle (i.e. rear window).

Lithuanian

skleidžiama šviesa neturi sukelti nepatogumo vairuotojui per netiesioginio matymo įtaisus ir (arba) kitus transporto priemonės paviršius (t. y. galinį stiklą).

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

"roof" shall mean the upper part of the vehicle extending from the upper edge of the windscreen to the upper edge of the rear window, bounded at the sides by the upper framework of the side-walls,

Lithuanian

„stogas“ - tai viršutinė transporto priemonės dalis, prasidedanti nuo priekinio stiklo viršutinio krašto ir pasibaigianti prie galinio lango viršutinio krašto, kuri šonuose apribota viršutine šoninių sienų rėmo dalimi.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

cars with non-removable rear windows of rigid material are considered to be cars with opening roofs as defined under point 2.8.

Lithuanian

automobiliai su neišimamuoju galiniu langu iš standžios medžiagos laikomi 2.8 poskyryje apibrėžtais automobiliais su nudengiamu stogu.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,748,641,040 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK