Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the identification and verification of identity of the cardholders would only be requested above the proposed threshold or when a card, reloadable or not, is used for shopping online.
kortelės turėtojų tapatybę reikės identifikuoti ir patvirtinti tik virš pasiūlytos ribos arba tada, kai įkraunama arba neįkraunama kortelė bus naudojama apsipirkti internete.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
"(a) the payment instrument is not reloadable, or has a maximum monthly payment transactions limit of eur 150 which can be used only in that member state;
„a) mokėjimo priemonės negalima papildyti arba jai taikoma maksimali 150 eur dydžio mokėjimo sandorių mėnesinė riba ir ją galima naudoti tik toje valstybėje narėje;
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"electronic money instrument" means a reloadable payment instrument, whether a stored-value card or a computer memory, on which value units are stored electronically;
"elektroninių pinigų priemonė" — tai mokėjimo priemonė, kuri gali būti papildoma ir yra iš anksto apmokėta kortelė arba kompiuterinė atmintis, kurioje vertės vienetai kaupiami elektroniniu būdu;