Results for to the extent defined in the c... translation from English to Lithuanian

English

Translate

to the extent defined in the contract

Translate

Lithuanian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Lithuanian

Info

English

the process must also be defined in the partnership contract.

Lithuanian

be to, procesas turi būti apibūdintas partnerystės sutartyje.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the financial compensation received by dsb is defined in article 4 of the contract.

Lithuanian

dsb finansinė kompensacija nustatoma sutarties 4 straipsniu.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the transport services provided by dsb are defined in detail in article 7 of the contract.

Lithuanian

dsb teikiamos transporto paslaugos išsamiai apibūdinamos sutarties 7 straipsnyje.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the costs which are eligible for compensation are also clearly defined in the public service contract.

Lithuanian

be to, viešųjų paslaugų teikimo sutartyje aiškiai apibrėžtos pagalbos reikalavimus atitinkančios sąnaudos.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the conditions under which the contractor may subcontract must be defined in the tender and in the contract.

Lithuanian

sąlygos, kuriomis rangovas gali sudaryti subrangos sutartis, turi būti nurodytos skelbiant konkursą ir sutartyje.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it ensures that award criteria relate to the needs of the contracting authority, as defined in the subject of the contract.

Lithuanian

sutarties sudarymo kriterijai privalo būti susiję su sutarties objektu

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

exceed an amount which is in proportion to the extent of the service already provided in comparison with the full coverage of the contract,

Lithuanian

neturi viršyti sumos, kuri yra proporcinga jau suteiktų paslaugų apimčiai lyginant su visa sutartimi,

Last Update: 2016-12-27
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com

English

the extent of that release shall be defined with reference to the provisions to which it applies.

Lithuanian

Šio atleidimo mastas apibrėžiamas remiantis tomis nuostatomis, kurioms jis taikomas.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 10
Quality:

Reference: Translated.com

English

in the case at issue, the recipient undertaking has been required to discharge certain obligations which are defined in the contract.

Lithuanian

nagrinėjamu atveju finansavimą gavusi įmonė buvo įgaliota vykdyti tam tikras sutartyje apibrėžtas pareigas.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

English

these constraints are defined in the successive management contracts.

Lithuanian

Šie reikalavimai nustatyti viena po kitos sudarytose valdymo sutartyse.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

in the former case, the extent of the territory should be defined and, where appropriate, changed in the relevant cooperation programme.

Lithuanian

pirmuoju atveju teritorijos apimtis turėtų būti apibrėžta ir, kai tinkama, pakeista atitinkamoje bendradarbiavimo programoje.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

the consumer shall not be entitled to a remedy to the extent that the consumer has contributed to the lack of conformity with the contract or its effects.

Lithuanian

vartotojas neturi teisės pasinaudoti teisių gynimo priemone tiek, kiek jis pats prisidėjo prie neatitikties sutarčiai arba jos pasekmių atsiradimo.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

the extent of the information referred to in article 31 and in paragraphs 1, 2 and 3 of this article must be confined to the subject of the contract;

Lithuanian

31 straipsnyje ir šio straipsnio 1, 2 ir 3 dalyse minimos informacijos apimtis privalo apsiriboti sutarties tema;

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

English

repair of the engine itself, the emission control system or the fuel system is not permitted except to the extent defined in paragraph 2.5.4.2.

Lithuanian

paties variklio, išmetamųjų teršalų kontrolės sistemos arba degalų tiekimo sistemos neleidžiama remontuoti, išskyrus taip, kaip nustatyta 2.5.4.2 punkte.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

however, the group selected may be required to do so when it has been awarded the contract, to the extent that this change is necessary for the satisfactory performance of the contract.

Lithuanian

tačiau nusprendus su pasirinkta grupe sudaryti sutartį, iš jos gali būti reikalaujama pakeisti teisinį statusą taip, kad sutartį būtų galima tinkamai vykdyti.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

to the extent that trade in computer services is liberalised in accordance with chapters 2, 3 and 4 of this title, the ec party and the signatory cariforum states subscribe to the understanding defined in the following paragraphs.

Lithuanian

jeigu prekyba kompiuterinėmis paslaugomis liberalizuojama pagal šios antraštinės dalies 2, 3 ir 4 skyrius, eb Šalis ir susitarimą pasirašiusios cariforum valstybės pritaria 2, 3 ir 4 dalyse išdėstytam susitarimui.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

to the extent that the remit of the bank as defined in annex ii of the cotonou agreement and in the operational guidelines of the investment facility remains unchanged, the maximum fee specified under article 1 shall constitute a ceiling.

Lithuanian

jei kotonu susitarimo ii priede ir investicijų priemonės veiklos gairėse apibrėžta banko darbo sritis nepasikeičia, 1 straipsnyje nurodytas didžiausias mokestis yra didžiausia riba.

Last Update: 2016-12-27
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com

English

the contractor shall, with due care and diligence, and in accordance with the provisions of the contract, design the works to the extent stated in the contract, and execute, complete and remedy any defects in the works.

Lithuanian

rangovas, vadovaudamasis sutarties nuostatomis, tinkamai ir rūpestingai planuoja, vykdo ir užbaigia darbus, kaip tai numatyta sutartyje, ir ištaiso visus jų trūkumus.

Last Update: 2017-01-17
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com

English

to the extent that the contract award notice drawn up pursuant to article 50 or article 75(2) contains the information required in this paragraph, contracting authorities may refer to that notice.

Lithuanian

jei skelbime apie sutarties skyrimą, parengtame pagal 50 straipsnį arba 75 straipsnio 2 dalį, pateikta pagal šią dalį reikalaujama informacija, perkančiosios organizacijos gali remtis tuo skelbimu.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

for the purposes of calculating the capital adequacy requirements referred to in the first subparagraph of paragraph 2, the following entities shall be included in the scope of supplementary supervision in the manner and to the extent defined in annex i:

Lithuanian

skaičiuojant šio straipsnio 2 dalies pirmojoje pastraipoje nurodytus kapitalo pakankamumo reikalavimus, atsižvelgiant į i priede nustatytą tvarką ir taikymo sritį, į papildomos priežiūros taikymo sritį įtraukiamos toliau išvardytos įmonės:

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
8,798,979,228 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK