From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
that rate is accelerating amid recent salary cuts.
Оваа стапка се зголеми по неодамнешните кратења на платите.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
indeed, we are interested in accelerating this process.
Навистина сме заинтересирани за забрзување на овој процес.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
james locher: defence reform in bih is accelerating
Џејмс Локер: Се забрзува процесот на реформи во одбраната во БиХ
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
therefore, the government is accelerating the implementation of development projects -- especially related to infrastructure.
Заради тоа, владата го забрзува спроведувањето на развојните проекти -- особено оние поврзани со инфраструктурата.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
a key related risk is that of accelerating global environmental feedback mechanisms and their direct and indirect impacts on europe.
Постои помала уверливост за други нелинеарни ефекти, како, на пример, што може да се случи со циркулацијата на океаните.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the system of defence is fast becoming modern -- an engine spearheading reforms in serbia and accelerating its path to the eu.
Системот на одбраната брзо станува модерен -- мотор што ги предводи реформите во Србија и го забрзува нејзиниот пат кон ЕУ.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
in the context of the country's nato bid, macedonia is accelerating and finalising its army reforms, the minister said.
Во контекст на кандидатурата на земјата за членство во НАТО, Македонија ги забрзува и финализира реформите на Армијата, вели министерот.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
in an unrelated development, the turkish cypriot government agreed tuesday to pass a law aimed at accelerating the settlement of property disputes with greek cypriots.
Од другите вести, владата на кипарските Турци во вторникот се согласи да го усвои законот кој има за цел забрзување на решавањето на имотните спорови со кипарските Грци.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
but the effects of the tragedy can be softened by successfully bringing the anti-mafia action to a close, and by accelerating the reforms.
Но, резултатите од трагедијата можат да се ублажат со успешно привршуваое на акцијата против мафијата, како и со забрзуваое на процесот на реформи.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
the loan is aimed at supporting the croatian authorities' implementation of key institutional and structural reforms and accelerating the country's eu accession process.
Заемот има за цел поддршка на спроведувањето од страна на хрватските власти на клучните институционални и структурни реформи и забрзување на процесот на пристап на земјата во ЕУ.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 2
Quality:
) soil degradation in europe is accelerating, with negative effects on human health, natural ecosystems and climate change, as well as on our economy.
Притисок врз екосистемите Статус на заштита Загуба на биодиверзитет
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
fic president and telnor ceo kjell-morten johnsen emphasised the need to implement the new model of growth by accelerating structural reforms. [fic]
Претседателот на ФИК и генералниот менаџер на Телнор Кјел-Мортен Џонсен ја истакнаа потребата за спроведување нов модел на раст со интензивирање на структурните реформи. [ФИК]
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
parvanov said he would continue to call for eu investments in infrastructure projects, corridor 8 in particular, as a means of accelerating the region's development in the context of its european integration.
Парванов рече дека ќе продолжи да повикува на инвестираое од страна на ЕУ во инфраструктурни проекти, особено за Коридорот 8, како средство за забрзуваое на развојот на регионот во контекст на европската интеграција.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
in response, senior eu officials -- including the external relations commissioner chris patten -- urged macedonia to focus instead on accelerating reforms and implementation of the ohrid peace agreement.
Како одговор на тоа, високи официјални претставници на ЕУ -- меfу кои и комесарот за надворешни односи, Крис Патен, -- наместо тоа, побараа од Македонија да се фокусира на забрзуваoе на реформите и имплементацијата на Охридскиот мировен договор.
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the strategy calls for firmly linking economic and social policy to the goal of joining the eu, with an emphasis on maintaining macroeconomic stability, creating the conditions for accelerating growth and increasing the employment rate, and providing targeted social security services to reduce the social consequences of transition and to narrow the implementation gap.
Стратегијата повикува на цврсто поврзување на економската и социјалната политика со целите на пристапот во ЕУ, со акцент врз одржувањето на макроекономската стабилност, создавањето на услови за забрзување на растежот и зголемувањето на бројот на вработените, како и обезбедувањето на целни служби за социјална сигурност за намалување на социјалните последици од транзицијата и намалувањето на јазот во нејзиното спроведување.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
"the government has drafted a plan for accelerating privatisation, and the fund supports this," explains imf belgrade office chief harold hichhofer. "but wise and cautious control of demand and wage policy is required.
„Владата подготви план за забрзување на приватизацијата и Фондот истиот го поддржува“, објасна шефот на канцеларијата на ММФ во Белград, Херолд Хичхофер. „Но, потребна е мудра и внимателна контрола на политиката на побарувачката и платите.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting