Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
an hour ago
satu jam berapa
Last Update: 2018-07-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
an hour and a half
sepuluh tahun yang lalu
Last Update: 2022-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
an hour and a halfsetengah jam
setengah jam
Last Update: 2021-12-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
njan innu half an hour late aakum
njan innu half an hour late aakum
Last Update: 2023-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
today i change an hour and a half more work
hari ini saya ganti satu jam setengah lebih bekerja
Last Update: 2021-05-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the trip to the house from my house took half an hour of mascara
perjalanan ke pantaitersebut dari rumah saya mengambil masaselama setengah jam
Last Update: 2018-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
one capsules 3-4 times daily half an hour before meals
Last Update: 2020-06-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
when their time is come they can neither delay it an hour nor advance it a moment forward.
bagi tiap-tiap umat ada tempoh yang ditetapkan; maka apabila tempohnya, tidak dapat mereka melambatkannya sesaatpun, dan tidak dapat mereka menyegerakannya".
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and the day the hour appears the criminals will swear they had remained but an hour. thus they were deluded.
dan semasa berlakunya hari kiamat, orang-orang yang berdosa akan bersumpah mengatakan bahawa mereka tidak tinggal (di dalam kubur) melainkan sekadar satu saat sahaja; demikianlah mereka sentiasa dipalingkan (oleh fahaman sesatnya dari memperkatakan yang benar).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
on the day that they shall see what they are promised they shall be as if they had not tarried save an hour of the day.
sesungguhnya keadaan mereka semasa melihat azab yang dijanjikan kepada mereka, merasai seolah-olah mereka tidak tinggal (di dunia) melainkan sekadar satu saat sahaja dari siang hari.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and on the day when he will gather them as though they had not stayed but an hour of the day, they will know each other.
dan (ingatlah) masa tuhan himpunkan mereka (pada hari kiamat kelak), dengan keadaan mereka merasai seolah-olah mereka tidak tinggal di dunia melainkan sekadar satu saat sahaja dari siang hari.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and on the day when the hour riseth the guilty will vow that they did tarry but an hour - thus were they ever deceived.
dan semasa berlakunya hari kiamat, orang-orang yang berdosa akan bersumpah mengatakan bahawa mereka tidak tinggal (di dalam kubur) melainkan sekadar satu saat sahaja; demikianlah mereka sentiasa dipalingkan (oleh fahaman sesatnya dari memperkatakan yang benar).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and of the day whereon he shall gather them, as though they had tarried not save an hour of he day they shall mutually recognize.
dan (ingatlah) masa tuhan himpunkan mereka (pada hari kiamat kelak), dengan keadaan mereka merasai seolah-olah mereka tidak tinggal di dunia melainkan sekadar satu saat sahaja dari siang hari. mereka akan berkenal-kenalan sesama sendiri.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and on the day when he shall gather them together, it will seem to them as if they had not tarried in the world longer than an hour of a day.
dan (ingatlah) masa tuhan himpunkan mereka (pada hari kiamat kelak), dengan keadaan mereka merasai seolah-olah mereka tidak tinggal di dunia melainkan sekadar satu saat sahaja dari siang hari.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and every nation hath its term, and when its term cometh, they cannot put it off an hour nor yet advance (it).
dan bagi tiap-tiap umat ada tempoh (yang telah ditetapkan); maka apabila datang tempohnya, tidak dapat mereka dikemudiankan walau sesaatpun, dan tidak dapat pula mereka didahulukan.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
on the day they see what they had been foretold, (they will realise) that they did not stay in the world but only an hour of the day.
sesungguhnya keadaan mereka semasa melihat azab yang dijanjikan kepada mereka, merasai seolah-olah mereka tidak tinggal (di dunia) melainkan sekadar satu saat sahaja dari siang hari. (penerangan yang demikian) cukuplah menjadi pelajaran (bagi orang-orang yang mahu insaf).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for every nation there is an appointed time. when their time cometh, then they cannot put it off an hour, nor hasten (it).
bagi tiap-tiap umat ada tempoh yang ditetapkan; maka apabila tempohnya, tidak dapat mereka melambatkannya sesaatpun, dan tidak dapat mereka menyegerakannya".
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and at the time when the hour shall come, the guilty shall swear (that) they did not tarry but an hour; thus are they ever turned away.
dan semasa berlakunya hari kiamat, orang-orang yang berdosa akan bersumpah mengatakan bahawa mereka tidak tinggal (di dalam kubur) melainkan sekadar satu saat sahaja; demikianlah mereka sentiasa dipalingkan (oleh fahaman sesatnya dari memperkatakan yang benar).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and the day he shall muster them, as if they had not tarried but an hour of the day, mutually recognizing one another; lost will be those who cried lies to the encounter with god, and were not guided.
dan (ingatlah) masa tuhan himpunkan mereka (pada hari kiamat kelak), dengan keadaan mereka merasai seolah-olah mereka tidak tinggal di dunia melainkan sekadar satu saat sahaja dari siang hari. mereka akan berkenal-kenalan sesama sendiri.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
on the day he will gather them [it will be] as if they had not remained [in the world] except for an hour of the day getting acquainted with one another.
dan (ingatlah) masa tuhan himpunkan mereka (pada hari kiamat kelak), dengan keadaan mereka merasai seolah-olah mereka tidak tinggal di dunia melainkan sekadar satu saat sahaja dari siang hari. mereka akan berkenal-kenalan sesama sendiri.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: