Results for apa maksud be nice to me and i be n... translation from English to Malay

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

apa maksud be nice to me and i be nice to you

Malay

apa maksud baik kepada saya dan saya bersikap baik kepada anda

Last Update: 2019-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

apa maksud be nice to me

Malay

be nice or go away

Last Update: 2018-12-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

apa maksud nice to meet you

Malay

meet

Last Update: 2020-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

please be nice to me

Malay

apa maksud menjadi baik kepada saya dan saya bersikap baik kepada anda

Last Update: 2018-12-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

please be nice to me bye

Malay

selamatkan saya

Last Update: 2018-06-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

your lord has said, “pray to me, and i will respond to you.

Malay

dan tuhan kamu berfirman: "berdoalah kamu kepadaku nescaya aku perkenankan doa permohonan kamu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

please being nice to me

Malay

please be nice to me

Last Update: 2019-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you will all return (to me) and i shall show all that you have done.

Malay

kepada akulah tempat kembali kamu semuanya, kemudian aku akan menerangkan kepada kamu segala yang kamu telah kerjakan.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the pharaoh's wife said: "he will be a comfort to me and to you. do not kill him.

Malay

dan (ketika melihat kanak-kanak itu) berkatalah isteri firaun: "(semoga ia menjadi) cahaya mata bagiku dan bagimu; janganlah kamu membunuhnya; mudah-mudahan ia berguna kepada kita, atau kita jadikan dia anak".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

remember me and i will remember you, and thank me, and do not be ungrateful to me.

Malay

oleh itu ingatlah kamu kepadaku (dengan mematuhi hukum dan undang-undangku), supaya aku membalas kamu dengan kebaikan; dan bersyukurlah kamu kepadaku dan janganlah kamu kufur (akan nikmatku).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

who will be heir to me, and heir to the house of jacob; and make him obedient to you, o lord."

Malay

yang layak mewarisi daku, juga mewarisi keluarga nabi yaakub; dan jadikanlah dia - wahai tuhanku seorang yang diredhai serta disukai".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

on that day you will all return to me and i shall resolve your dispute.

Malay

kemudian kepada akulah tempat kembalinya kamu, lalu aku menghukum (memberi keputusan) tentang apa yang kamu perselisihkan".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

me be nice to all people except the annoying person

Malay

saya bersikap baik kepada semua orang kecuali orang yang menjengkelkan

Last Update: 2019-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i follow only what is revealed to me, and i am nothing but a plain warner.”

Malay

aku tidak melakukan sesuatu melainkan menurut apa yang diwahyukan kepadaku, dan aku tidak lain hanyalah seorang rasul pemberi amaran yang jelas nyata"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

i only follow that which is revealed to me, and i am not but a clear warner."

Malay

aku tidak melakukan sesuatu melainkan menurut apa yang diwahyukan kepadaku, dan aku tidak lain hanyalah seorang rasul pemberi amaran yang jelas nyata"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

he said: "they are close behind me, and i hastened to you, lord, that you may be pleased with me."

Malay

nabi musa menjawab: "mereka itu ada mengiringi daku tidak jauh dari sini; dan aku segera datang kepadamu, wahai tuhanku, supaya engkau reda akan daku".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

o my father! verily there hath come to me of the knowledge which hath not come unto thee; so follow me, and i shall guide thee to a path even.

Malay

" wahai ayahku, sesungguhnya telah datang kepadaku dari ilmu pengetahuan yang tidak pernah datang kepadamu oleh itu ikutlah daku; aku akan memimpinmu ke jalan yang betul.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

father, there has come to me knowledge such as came not to thee; so follow me, and i will guide thee on a level path.

Malay

" wahai ayahku, sesungguhnya telah datang kepadaku dari ilmu pengetahuan yang tidak pernah datang kepadamu oleh itu ikutlah daku; aku akan memimpinmu ke jalan yang betul.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

if they deny you, say, ‘my deeds belong to me and your deeds belong to you: you are absolved of what i do and i am absolved of what you do.’

Malay

dan jika mereka terus-menerus mendustakanmu (wahai muhammad), maka katakanlah: "bagiku amalku, dan bagi kamu pula amal kamu. kamu tidak bertanggungjawab akan apa yang aku kerjakan, dan aku juga tidak bertanggungjawab akan apa yang kamu kerjakan".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

if they charge thee with falsehood, say: "my work to me, and yours to you! ye are free from responsibility for what i do, and i for what ye do!"

Malay

dan jika mereka terus-menerus mendustakanmu (wahai muhammad), maka katakanlah: "bagiku amalku, dan bagi kamu pula amal kamu. kamu tidak bertanggungjawab akan apa yang aku kerjakan, dan aku juga tidak bertanggungjawab akan apa yang kamu kerjakan".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,747,099,369 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK