Results for apa maksud they had send the book translation from English to Malay

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Malay

Info

English

apa maksud they had send the book

Malay

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

apa-maksud-they all are died people

Malay

orang apa-maksud-mereka semua meninggal dunia

Last Update: 2016-12-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he would rather tell them to worship god for they had been teaching and studying the book.

Malay

tetapi (sepatutnya ia berkata): "hendaklah kamu menjadi orang-orang rabbaniyin (yang hanya menyembah allah taala - dengan ilmu dan amal yang sempurna), kerana kamu sentiasa mengajarkan isi kitab allah itu, dan kerana kamu selalu mempelajarinya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

if they reject you, they had certainly rejected the messengers who lived before you and who showed them authoritative evidence, smaller books, and the book of enlightenment.

Malay

oleh itu, jika mereka mendustakanmu (wahai muhammad, maka janganlah engkau berdukacita), kerana sesungguhnya rasul-rasul yang terdahulu daripadamu telah didustakan juga; mereka telah membawa keterangan-keterangan (mukjizat) yang nyata dan kitab-kitab (nasihat pengajaran), serta kitab (syariat) yang terang jelas.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and when there came to them a messenger from god, confirming what they had, a faction of those who were given the book threw the book of god behind their backs, as if they do not know.

Malay

dan apabila datang kepada mereka seorang rasul dari sisi allah (nabi muhammad s.a.w), yang mengesahkan apa yang ada pada mereka, sebahagian dari orang-orang yang telah diberikan kitab itu melemparkan kitab allah ke belakang mereka, seolah-olah mereka tidak mengetahui (kebenarannya).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

allah certainly favoured the faithful when he raised up among them an apostle from among themselves to recite to them his signs and to purify them and teach them the book and wisdom, and earlier they had indeed been in manifest error.

Malay

sesungguhnya allah telah mengurniakan (rahmatnya) kepada orang-orang yang beriman, setelah ia mengutuskan dalam kalangan mereka seorang rasul dari bangsa mereka sendiri, yang membacakan kepada mereka ayat-ayat allah (kandungan al-quran yang membuktikan keesaan allah dan kekuasaannya), dan membersihkan mereka (dari iktiqad yang sesat), serta mengajar mereka kitab allah (al-quran) dan hikmah (pengetahuan yang mendalam mengenai hukum-hukum syariat). dan sesungguhnya mereka sebelum (kedatangan nabi muhammad) itu adalah dalam kesesatan yang nyata.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it is he who has raised among the unlettered people a messenger from among themselves who recites his revelations to them, and purifies them, and teaches them the book and wisdom, for they had formerly been clearly misguided --

Malay

dia lah yang telah mengutuskan dalam kalangan orang-orang (arab) yang ummiyyin, seorang rasul (nabi muhammad s.a.w) dari bangsa mereka sendiri, yang membacakan kepada mereka ayat-ayat allah (yang membuktikan keesaan allah dan kekuasaannya), dan membersihkan mereka (dari iktiqad yang sesat), serta mengajarkan mereka kitab allah (al-quran) dan hikmah (pengetahuan yang mendalam mengenai hukum-hukum syarak). dan sesungguhnya mereka sebelum (kedatangan nabi muhammad) itu adalah dalam kesesatan yang nyata.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

back then, students’ only options when they had a question were to look it up in the textbooks, dictionaries, go to the library, or simply ask the teacher. they did not have the google search engine to open up and get their answer in 5 seconds. we, as students in today’s society, would see that as being “forced” to go back to the books, but to them, it was completely normal. i do see how a classroom without technology can be a beneficial resource, however, towards the end of the 20th century, technology started to be introduced into the classroom in various forms and soon took off. beginning with radios being used for “on-air” classes for a wide range of students to be able to listen in, next came the overhead projector, which became a widely used device across schools around the globe. teachers were able to rest their papers of information onto the projector for it to be projected onto a big screen or wall so that all students could see it.

Malay

selama berabad-abad, bilik darjah dan guru di seluruh dunia bergantung semata-mata pada perkara seperti papan kapur dan papan putih untuk digunakan sebagai platform menulis untuk mengajar maklumat mereka kepada pelajar. walaupun kaedah pengajaran ini mungkin kelihatan ketinggalan zaman, ia adalah satu-satunya cara yang diketahui oleh guru dan pendidik ketika itu. kaedah pengajaran ini memerlukan perhatian penuh seseorang pelajar untuk menerima maklumat yang diajar, tetapi terpulang kepada mereka sama ada mereka mencatat atau tidak. ketika itu, satu-satunya pilihan pelajar apabila

Last Update: 2021-11-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,786,611,397 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK