Results for attach with this letter translation from English to Malay

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Malay

Info

English

attach with this letter

Malay

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

reply to this letter

Malay

surat balasan

Last Update: 2019-07-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

then with this

Malay

maka dengan ini

Last Update: 2021-05-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

acknowledge receipt of this letter

Malay

mengakui resit

Last Update: 2024-03-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

kindly acknowledge receipt this letter

Malay

sila terima poison signed order

Last Update: 2020-12-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

this letter has already been guessed.

Malay

nama pengguna ini telahpun ditambah

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the pictures are attached in this letter

Malay

sila cari dilampirkan

Last Update: 2018-12-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

stuck with this song

Malay

saya masih terperangkap di sini

Last Update: 2021-05-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

with this berta'liq

Malay

pengantin lelaki telah berta'liq seperti berikut

Last Update: 2020-07-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

so obsessed with this song

Malay

taksub dengan lagu ni

Last Update: 2023-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i feel calm with this song.

Malay

saya rasa tenang dengan lagu ini

Last Update: 2023-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i am obsessed with this song

Malay

मैं इस गाने के प्रति जुनूनी हूं

Last Update: 2020-05-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

maksud fall in love with this song

Malay

jatuh cinta dengan lagu ini

Last Update: 2020-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

could not pair with this remote.

Malay

tidak dapat dipasangkan dengan jauh ini.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

with this i agree and understand that

Malay

bersetuju dengan saya

Last Update: 2021-03-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

a file already exists with this name.

Malay

satu fail sudah wujud dengan nama ini.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

currently i'm addicted with this song

Malay

i 'm currently addicted with this song

Last Update: 2022-08-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

a connection with this name already exists.

Malay

sambungan dengan nama ini sudah wujud.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

e95: buffer with this name already exists

Malay

e95: penimbal dengan nama ini telah wujud

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

go with this letter of mine, and deliver it to them; then withdraw from them, and see how they respond.”

Malay

"pergilah bawa suratku ini, serta campakkanlah kepada mereka, kemudian berundurlah dari mereka; dalam pada itu perhatikanlah apa tindak balas mereka".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

“go with this letter of mine and drop it upon them – then move aside from them and see what they answer in return.”

Malay

"pergilah bawa suratku ini, serta campakkanlah kepada mereka, kemudian berundurlah dari mereka; dalam pada itu perhatikanlah apa tindak balas mereka".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,781,863,482 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK