Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the faithless indeed dwell in conceit and defiance.
(orang-orang yang mengingkari kerasulanmu - wahai muhammad - tidak berdasarkan kebenaran) bahkan mereka yang kafir itu bersifat sombong angkuh dan suka menentang kebenaran.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
then did he stalk to his family in full conceit!
kemudian ia pergi kepada keluarganya dengan berlagak sombong megah.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
they are full of self-conceit and behave with intense arrogance.
demi sesungguhnya, mereka telah bersikap sombong angkuh dalam diri mereka sendiri, dan telah melampaui batas dengan cara yang sebesar-besarnya.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
indeed they have an arrogant conceit of themselves, and mighty is the insolence of their impiety!
demi sesungguhnya, mereka telah bersikap sombong angkuh dalam diri mereka sendiri, dan telah melampaui batas dengan cara yang sebesar-besarnya.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
“this is the recompense of your being happy upon falsehood in the earth, and the recompense of your conceit.”
(lalu dikatakan kepada mereka setelah ditimpakan dengan azab seksa): "balasan buruk yang demikian ini disebabkan kamu dahulu bersukaria di muka bumi dengan cara yang salah (pada hukum tuhan), dan disebabkan kamu bersenang lenang dan bermegah-megah dengan berleluasa (dalam maksiat).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and walk not on the earth with conceit and arrogance. verily, you can neither rend nor penetrate the earth, nor can you attain a stature like the mountains in height.
dan janganlah engkau berjalan di bumi dengan berlagak sombong, kerana sesungguhnya engkau tidak akan dapat menembusi bumi, dan engkau tidak akan dapat menyamai setinggi gunung-ganang.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and when he is told, ‘be wary of allah,’ conceit seizes him sinfully; so let hell suffice him, and it is surely an evil resting place!
dan apabila dikatakan kepadanya: "bertaqwalah engkau kepada allah" timbulah kesombongannya dengan (meneruskan) dosa (yang dilakukannya itu). oleh itu padanlah ia (menerima balasan azab) neraka jahannam dan demi sesungguhnya, (neraka jahannam itu) adalah seburuk-buruk tempat tinggal.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting