Results for correct grammar on translations translation from English to Malay

English

Translate

correct grammar on translations

Translate

Malay

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

correct grammar on translations

Malay

kau takkan dapat apa yang kau nak dalam hidup

Last Update: 2015-12-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Excellent

Reference: Anonymous

English

bnm guidelines will improve the performance and efficiency of our operation.orrect grammar on translations

Malay

tatabahasa yang betul pada terjemahan

Last Update: 2016-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Excellent

Reference: Anonymous

English

corrsaya began serving in the police starting on 1.6.2001. i served in the marine of penang , the marine of kudat and the marine of ipk for 3 years as a member of the submarine unit. now i work in the marine team as the head of the pa12 machine. the period of service so far is 20 years in the marine unit pdrmect grammar on translations

Malay

saya mula berkhidmat dalam polis bermula pada 1.6.2001 saya pernah bertugas di marin pulau pinang , marin kudat dan marin ipk selama 3tahun sebagai angota unit selam. sekarang saya bertugas di pasukan marin kk sebagai ketua jentera pa12. tempoh berkhidmat setakat ni adalah 20 tahun dalam unit marin pdrmect grammar on translations

Last Update: 2022-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Excellent

Reference: Anonymous

English

i suggest that the main purpose of the use of the proposed project as above is the office purpose group and the fire safety equipment requirements are as follows. [fire safety equipment requirements shall be determined ubbl 1984 on a proposed project] .mar on translations

Malay

adalah saya mencadangkan agar maksud utama penggunaan cadangan projek seperti di atas adalah kumpulan maksud pejabat dan keperluan kelengkapan keselamatan kebakaran adalah seperti berikut. [keperluan kelengkapan keselamatan kebakaran hendaklah ditentukan ubbl 1984 pada sesuatu cadangan projek].mar on translations

Last Update: 2022-02-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Excellent

Reference: Anonymous

English

pound’s own writing on translation is sometimes idiosyncratic in its informality, a counterpoint to the archaicizing of his translations. in ‘guido’s relations’ (pound 1929/ 2004), an essay related to his own translation of guido cavalcanti, an italian poet from the thirteenth century who wrote in the dolce stil nuovo (‘sweet new style’), pound discards the possibility of translating into a victorian or even a thirteenth century english idiom: the ultimate britons were at that date u

Malay

tulisan pound sendiri tentang terjemahan kadangkala bersifat idiosinkratik dalam ketaksualannya, satu titik tandingan kepada arkais terjemahannya. dalam 'hubungan guido' (pound 1929/ 2004), sebuah esei yang berkaitan dengan terjemahannya sendiri guido cavalcanti, seorang penyair itali dari abad ketiga belas yang menulis dalam dolce stil nuovo ('gaya baru yang manis'), pound membuang kemungkinan untuk menterjemah ke dalam simpulan bahasa inggeris zaman victoria atau bahkan simpulan bahasa inggeris abad ketiga belas: orang inggeris terunggul berada pada tarikh itu u

Last Update: 2021-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Excellent

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,688,031,429 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK