Results for dear allah if i my hope translation from English to Malay

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Malay

Info

English

dear allah if i my hope

Malay

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

who would rescue me from allah if i repel them?

Malay

siapakah yang akan menolongku dari azab allah jika aku menghalau mereka?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

who will help me against allah, if i drove them away?

Malay

siapakah yang akan menolongku dari azab allah jika aku menghalau mereka?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

my hope what i wish come true

Malay

harapan saya apa yang saya harapkan menjadi kenyataan

Last Update: 2021-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he said, “fear allah, if you are believers.”

Malay

nabi isa menjawab: "bertaqwalah kamu kepada allah jika benar kamu orang-orang yang beriman".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and o my people, who would protect me from allah if i drove them away?

Malay

dan lagi wahai kaumku! siapakah yang akan menolongku dari azab allah jika aku menghalau mereka?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

don't drop my hope on you.

Malay

jangan jatuhkan harapan saya

Last Update: 2023-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

my hope one day is become my turn

Malay

saya harap satu hari nanti,masa untuk saya akan tiba

Last Update: 2021-02-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

"and o my people! who would help me against allah if i drove them away?

Malay

dan lagi wahai kaumku! siapakah yang akan menolongku dari azab allah jika aku menghalau mereka?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

he said: observe your duty to allah, if ye are true believers.

Malay

nabi isa menjawab: "bertaqwalah kamu kepada allah jika benar kamu orang-orang yang beriman".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

[jesus] said," fear allah, if you should be believers."

Malay

nabi isa menjawab: "bertaqwalah kamu kepada allah jika benar kamu orang-orang yang beriman".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

eat of the good things we have provided you, and be grateful to allah if it is only him you worship.

Malay

makanlah dari benda-benda yang baik (yang halal) yang telah kami berikan kepada kamu, dan bersyukurlah kepada allah, jika betul kamu hanya beribadat kepadanya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

'iesa (jesus) said: "fear allah, if you are indeed believers."

Malay

nabi isa menjawab: "bertaqwalah kamu kepada allah jika benar kamu orang-orang yang beriman".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and had they believed and feared, surely better had been the reward from before allah, if they but knew!

Malay

dan kalau sebenarnya mereka itu tetap beriman dan bertaqwa (nescaya mereka akan mendapat pahala); sesungguhnya pahala dari sisi allah itu adalah lebih baik, kalau mereka mengetahui.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

eat of the lawful and good things with which allah has provided you and be thankful for the favors of allah if it is he you worship.

Malay

oleh itu, makanlah (wahai orang-orang yang beriman) dari apa yang telah dikurniakan allah kepada kamu dari benda-benda yang halal lagi baik, dan bersyukurlah akan nikmat allah, jika benar kamu hanya menyembahnya semata-mata.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i'm here because i'm bored. but is it wrong if i have little hope that it will be?

Malay

saya di sini kerana kebosanan. tapi salah ke kalau saya ada sedikit berharap yang ia akan menjadi?

Last Update: 2022-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

o you who believe! eat of the good things that we have provided you with, and give thanks to allah if him it is that you serve.

Malay

wahai orang-orang yang beriman! makanlah dari benda-benda yang baik (yang halal) yang telah kami berikan kepada kamu, dan bersyukurlah kepada allah, jika betul kamu hanya beribadat kepadanya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

eat of the good things wherewith we have provided you, and render thanks to allah if it is (indeed) he whom ye worship.

Malay

makanlah dari benda-benda yang baik (yang halal) yang telah kami berikan kepada kamu, dan bersyukurlah kepada allah, jika betul kamu hanya beribadat kepadanya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and if you are in doubt concerning what we have sent down to our servant, then bring a surah like it, and invoke your helpers besides allah, if you are truthful.

Malay

dan kalau kamu ada menaruh syak tentang apa yang kami turunkan (al-quran) kepada hamba kami (muhammad), maka cubalah buat dan datangkanlah satu surah yang sebanding dengan al-quran itu, dan panggilah orang-orang yang kamu percaya boleh menolong kamu selain dari allah, jika betul kamu orang-orang yang benar.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

bethink you: if i am (acting) on clear proof from my lord and there hath come unto me a mercy from him, who will save me from allah if i disobey him?

Malay

bagaimana fikiran kamu, jika aku berada dalam kebenaran yang berdasarkan bukti yang nyata (mukjzat) dari tuhanku, dan ia pula mengurniakan rahmat (pangkat nabi) kepadaku sebagai pemberian daripadanya, maka siapakah yang akan menolongku dari azab allah kalau aku menderhaka kepadanya?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and when they said, ‘o allah, if this be the truth from you, rain down upon us stones from the sky, or bring us a painful punishment.’

Malay

dan (ingatlah) ketika mereka (kaum musyrik makkah) berkata: "wahai tuhan kami! jika betul (al-quran) itu ialah yang benar dari sisimu, maka hujanilah kami dengan batu dari langit, atau datangkanlah kepada kami azab seksa yang tidak terperi sakitnya".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,781,663,071 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK