Results for deeper knowledge translation from English to Malay

English

Translate

deeper knowledge

Translate

Malay

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

knowledge

Malay

ilmu

Last Update: 2015-06-05
Usage Frequency: 28
Quality:

Reference: Wikipedia

English

have knowledge

Malay

sikap terpuji

Last Update: 2024-08-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

acquiring knowledge

Malay

menguasai ilmu dalam arsitektur

Last Update: 2021-02-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

to your knowledge.

Malay

seperti yang tuan maklum

Last Update: 2023-04-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

arrogant with knowledge

Malay

jangan tabur pasir dalam periuk nasi orang

Last Update: 2021-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

in-depth knowledge

Malay

subjek yang memerlukan pengetahuan yang mendalam

Last Update: 2025-03-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for a deeper understanding

Malay

lengkapkan aktiviti

Last Update: 2021-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

reading makes me knowledge

Malay

saya mahu menjadi guru bahasa inggeris

Last Update: 2020-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

islamic revealed knowledge heritage

Malay

pengetahuan yang diturunkan secara islamik

Last Update: 2021-08-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

students will have a deeper understanding

Malay

pemahaman yang lebih mendalam

Last Update: 2024-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

take me deeper than my feet could ever wander

Malay

bawa saya lebih dalam daripada kaki saya boleh mengembara

Last Update: 2022-05-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it is not right that all the believers should go out [in time of war] all together. why, then, does not a party from every group come to [the prophet] in order to acquire a deeper knowledge of religion and to warn their people, so that they can guard themselves against evil?

Malay

dan tidaklah (betul dan elok) orang-orang yang beriman keluar semuanya (pergi berperang); oleh itu, hendaklah keluar sebahagian sahaja dari tiap-tiap puak di antara mereka, supaya orang-orang (yang tinggal) itu mempelajari secara mendalam ilmu yang dituntut di dalam ugama, dan supaya mereka dapat mengajar kaumnya (yang keluar berjuang) apabila orang-orang itu kembali kepada mereka; mudah-mudahan mereka dapat berjaga-jaga (dari melakukan larangan allah).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,781,581,263 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK