Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dengan kehadiran
maksud meninggalkan saya sendiri
Last Update: 2019-12-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
disertakan dengan ini
sila maklum bahawa
Last Update: 2023-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bina ayat dengan cekap
bina ayat dengan cekap
Last Update: 2023-11-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ya bagaimana dengan awak.?
Last Update: 2024-03-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jangan majok dengan saya
don't mess with me
Last Update: 2023-01-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sila tulis dengan kemas
kemaskan tulisan
Last Update: 2023-09-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bagai dakwat dengan kertas
Last Update: 2020-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
" " telah digantikan dengan " ".
" "telah digantikan dengan " ".
Last Update: 2020-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kerjasama pihak tuan dalam perkara ini didahului dengan ucapan terima kasih
sehubungan dengan itu, kami memohon kerjasama
Last Update: 2020-02-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
syarikat juga dengan ini memberi kebenaran kepada beliau untuk menjadi wakil syarikat bagi urusan berkaitan pekerja asing dan pegawai dagang syarikat. kerjasama dan perhatian tuan amatlah kami hargai
surat pengesahan bekerja dan kebenaran untuk menjadi wakil syarikat dengan segala hormatnya perkara di atas dirujuk. kami mie industrial sdn bhd dengan ini mengesahkan bahawa pekerja seperti nama di bawah adalah berkhidmat di syarikat kami: nama : muhammad hazmi bin md salleh no. mykad : 890515 14 5733 jawatan : eksekutif sumber manusia
Last Update: 2021-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kerjasama amatlah dihargai dan didahulukan dengan ucapan terima kasih. all consideration and cooperation is greatly appreciated and thank you in advance.
Last Update: 2021-06-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: