Results for denying your own word is stupid translation from English to Malay

English

Translate

denying your own word is stupid

Translate

Malay

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

that idiot is stupid

Malay

ha? mu kecek gapo ni

Last Update: 2020-04-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the boy is stupid and annoying

Malay

dangsineun baega gopeungayo

Last Update: 2023-05-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for your own sake

Malay

memalukan

Last Update: 2019-12-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for your own good.

Malay

saya

Last Update: 2022-03-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

dispose at your own

Malay

buang

Last Update: 2020-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

a word is as captivating

Malay

kata seerti menjeling

Last Update: 2020-07-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

his word is the truth.

Malay

firmannya itu adalah benar.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

the double word is fluffy

Malay

gembar gembur

Last Update: 2021-06-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

meaning of the word is active

Malay

maksud perkataan aktif

Last Update: 2017-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the meaning of the word is what mada

Malay

maksud perkataan ini apa mada

Last Update: 2015-06-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

those against whom your lord’s word is justified will not believe.

Malay

sesungguhnya orang-orang yang telah ditetapkan atas mereka hukuman tuhanmu (dengan azab), mereka tidak akan beriman:

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

characters to insert when a word is split

Malay

aksara yang disisip bila perkataan dipisahkan

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

show completions & when a word is at least

Malay

papar pelengkapan & apabila kata sekurang- kurangnya this is the second part of two strings that will comprise the sentence 'show completions when a word is at least n characters'

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

own words

Malay

kata-kata sendiri

Last Update: 2018-06-24
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Anonymous

English

read a list of words and work out if a given word is in it

Malay

baca senarai perkataan dan cuba beritahu samada perkataan yang diberi terdapat dalam senaari itu atau tidak

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

what is the main idea in each paragraph ? you may use your own words

Malay

apakah idea utama dalam setiap perenggan? anda boleh menggunakan perkataan anda sendiri

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

* running irc as root is stupid! you should create a user account and use that to login.

Malay

* menjalankan irc sebagai root adalah tindakan bodoh! anda sepatutnya cipta satu akaun pengguna dan gunakannya untuk daftar masuk.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

azam in other words is

Malay

azam

Last Update: 2015-03-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

an evil word is compared to an evil tree with no firm roots in the land and thus has no stability.

Malay

dan bandingan kalimah yang jahat dan buruk samalah seperti sebatang pohon yang tidak berguna yang mudah tercabut akar-akarnya dari muka bumi; tidak ada tapak baginya untuk tetap hidup.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but an evil word is like an evil tree torn out of the earth; it has no foothold.

Malay

dan bandingan kalimah yang jahat dan buruk samalah seperti sebatang pohon yang tidak berguna yang mudah tercabut akar-akarnya dari muka bumi; tidak ada tapak baginya untuk tetap hidup.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,877,157,880 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK