Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
spot focussing
pemfokusan setempat
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
code of the country the content is focussing on -- either the country shown in visual media or referenced in text or audio media. this element is at the top/first level of a top-down geographical hierarchy. the code should be taken from iso 3166 two or three letter code. the full name of a country should go to the "country" element.
kod kandungan negara memfokuskan pada -- sama ada negara dipaparkan dalam media visual atau rujukan dalam media teks atau audio. unsur ini adalah aras tertinggi/pertama dalam hieraki bergeografi. kod patut diambil dari dua atau tiga kod huruf iso 3166. nama penuh negara patut pergi ke unsur "negara".
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting