Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
apply for release
memohon pelepasan mengikuti acara esok
Last Update: 2024-03-29
Usage Frequency: 1
Quality:
application letter for release of work comes late
surat permohonan pelepasan datang kerja lambat
Last Update: 2023-06-24
Usage Frequency: 1
Quality:
letter of consent and authorisation for release of medical report
surat kebenaran
Last Update: 2021-05-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
this obl (on hold) still in office macnels in malaysia ,since they req to amend cnee details kindly please advised if we can proceed the amendment for release the cargo to avoid additional storage . and please advised storage for this shipment
obl ini (ditangguhkan) masih di pejabat macnels di malaysia ,kerana mereka req untuk meminda butir-butir cnee harap maklum jika kita boleh meneruskan pindaan untuk melepaskan kargo untuk mengelakkan penyimpanan . dan sila maklumkan penyimpanan untuk penghantaran ini
Last Update: 2024-01-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
options passed to dpkg-genchanges: -si (default) source includes orig if new upstream. -sa uploaded source always includes orig. -sd uploaded source is diff and .dsc only. -v changes since version . -m maintainer for package is . -e maintainer for release is . -c changes are described in . --changes-option= pass option to dpkg-genchanges.
pilihan dilepasi ke dpkg-genchanges: -si (lalai) sumber termasuklah orig jika huluan baru. -sa sumber muat naik sentiasa sertakan orig. -sd sumber muat naik adalah diff dan .dsc sahaja. -v perubahan semenjak versi . -m penyelenggara bagi pakej ialah . -e penyelenggara bagi keluaran ialah . -c perubahan diterangkan dalam . --changes-option= lepasi pilihan ke dpkg-genchanges.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting