Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
full
penuh
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 6
Quality:
full name
nama penuh
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 18
Quality:
full-stop
menggambarkan
Last Update: 2020-07-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
full screen
skrin penuh
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
i'm full
dah kenyang belum hhs
Last Update: 2021-05-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
full _history...
sejarah
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
full nam_e:
na_ma penuh:
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
letter of clearance upon full payment of outstanding amount
pelepasan jmb
Last Update: 2023-08-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
full duple_x
duplek_s penuh
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
change to in full n final payment without prejudice n without admission of any liability
kami yang menandatangani memorandum persetujuan ini memperakui telah menerima satu salinan asal memorandum tersebut pada 17 mac 2021 dari jabatan perhubungan perusahaan malaysia.
Last Update: 2021-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
based on your spaylater account, i can see that you have made the bill repayment for your overdue bills (july september) on 6th november 2022 amounting to rm 1047.55 via shopeepay. please also be reminded to make full payment for your october bill amounting to rm 120.57 which have passed the due date on 1st september 2022.
berdasarkan akaun spaylater anda, saya dapat lihat bahawa anda telah membuat pembayaran balik bil untuk bil anda yang tertunggak (julai hingga september) pada 6hb november 2022 berjumlah rm 1047.55 melalui shopeepay. sila juga diingatkan untuk membuat bayaran penuh bagi bil oktober anda berjumlah rm 120.57 yang telah melepasi tarikh tamat pada 1 september 2022.
Last Update: 2022-11-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: