Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
house
rumah
Last Update: 2024-04-06
Usage Frequency: 40
Quality:
wrap ghost
hantu pocong apa go silta
Last Update: 2022-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lobster ghost
hantu galah
Last Update: 2022-09-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
possessed by ghost
rosak
Last Update: 2021-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
husband's ghost
arwah suami
Last Update: 2021-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
apa maksud ghost buster
apa maksud hantu buster
Last Update: 2020-07-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ghost of brother limah back home
hantu kak limah
Last Update: 2023-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the ghost of a limousine returned home
hantu kak limah
Last Update: 2020-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ghost , kills a ghosted nickname
ghost , matikan gelaran berhantu
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sample contract agreement letter ghost truck
contoh surat perjanjian bersama artis
Last Update: 2022-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
last sunday i saw a very scary ghost movie
pada hari ahad lepas saya dan keluarga pergi menonton filem hantu yang sangat menakutkan
Last Update: 2019-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mirach's ghost (galaxy not found:)
nama s galaksiobject name (optional)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
egon: you have to call when you see a ghost right.
egon: kamu kena telefon bila awak nampak hantu betul.
Last Update: 2016-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ray: remember when you see a ghost scary, wrong call us ghostbusters.
ray: ingat bila awak nampak hantu yang menakutkan, kena hubungi kami ghostbusters.
Last Update: 2016-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ghosts busters
busters
Last Update: 2023-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: