Results for give in translation from English to Malay

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Malay

Info

English

give in

Malay

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

will you give in to magic with open eyes?’

Malay

maka patutkah kamu turut hadir mendengar sihir yang dibawanya itu sedang kamu nampak dan mengetahui karutnya?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

do not give in to the deniers of truth.

Malay

oleh itu (berpegang teguhlah pada ajaran islam yang sedang engkau amalkan, dan) janganlah engkau menurut kemahuan orang-orang yang mendustakan (ugama allah).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so do not give in short measure nor underweigh.

Malay

dan janganlah kamu mengurangi sukatan dan timbangan.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

who pray regularly and give in alms out of what we have provided for them.

Malay

iaitu orang-orang yang mendirikan sembahyang dan yang mendermakan sebahagian dari apa yang kami kurniakan kepada mereka.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but what you give in charity, desiring god’s approval—these are the multipliers.

Malay

dan sebaliknya sesuatu pemberian sedekah yang kamu berikan dengan tujuan mengharapkan keredaan allah semata-mata, maka mereka yang melakukannya itulah orang-orang yang beroleh pahala berganda-ganda.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

those who give in prosperity and adversity, and those who restrain anger, and those who forgive people.

Malay

iaitu orang-orang yang mendermakan hartanya pada masa senang dan susah, dan orang-orang yang menahan kemarahannya, dan orang-orang yang memaafkan kesalahan orang.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

take this letter from me, and deliver it to them and withdraw, then see what reply they give in return."

Malay

"pergilah bawa suratku ini, serta campakkanlah kepada mereka, kemudian berundurlah dari mereka; dalam pada itu perhatikanlah apa tindak balas mereka".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

if god were to give in abundance to his creatures they would fill the earth with oppression. so he gives according to measure as he will.

Malay

dan kalaulah allah memewahkan rezeki bagi setiap hambanya, nescaya mereka akan melampaui batas di bumi (dengan perbuatan-perbuatan liar durjana); akan tetapi allah menurunkan (rezekinya itu) menurut kadar yang tertentu sebagaimana yang dikehendakinya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and those who give what they give (in alms) while their hearts are full of fear that to their lord they must return,

Malay

dan orang-orang yang memberi apa yang mereka berikan sedang hati mereka gementar kerana mereka yakin akan kembali kepada tuhan mereka;

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

who give whatsoever they give (in his way), and their hearts tremble with fear that they have to go back to their lord,

Malay

dan orang-orang yang memberi apa yang mereka berikan sedang hati mereka gementar kerana mereka yakin akan kembali kepada tuhan mereka;

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

god gives in multiples to those whom he wants. god is munificent and all-knowing.

Malay

dan (ingatlah), allah akan melipatgandakan pahala bagi sesiapa yang dikehendakinya, dan allah maha luas (rahmat) kurnianya, lagi meliputi ilmu pengetahuannya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and believe in god and the last day, and enjoin what is good and forbid what is wrong, and who hasten to give in charity: they are among the upright and the doers of good.

Malay

mereka beriman kepada allah dan hari akhirat, dan menyuruh berbuat segala perkara yang baik, dan melarang daripada segala perkara yang salah (buruk dan keji), dan mereka pula segera segera pada mengerjakan berbagai-bagai kebajikan. mereka (yang demikian sifatnya), adalah dari orang-orang yang soleh.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

indeed, those who give in charity, be they men or women, and those who lend a good loan to allah, shall be repaid in multiples. they shall receive agenerous wage.

Malay

sesungguhnya orang-orang lelaki yang bersedekah dan orang-orang perempuan yang bersedekah, serta mereka memberikan pinjaman kepada allah, sebagai pinjaman yang baik (ikhlas), akan digandakan balasannya (dengan berganda-ganda banyaknya), dan mereka pula akan beroleh pahala yang mulia.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and if you want to have your children wet-nursed, there will be no sin upon you so long as you pay what you give in accordance with honourable norms, and be wary of allah and know that allah watches what you do.

Malay

dan jika kamu hendak beri anak-anak kamu menyusu kepada orang lain, maka tidak ada salahnya bagi kamu apabila kamu serahkan (upah) yang kamu mahu beri itu dengan cara yang patut. dan bertaqwalah kamu kepada allah, serta ketahuilah, sesungguhnya allah sentiasa melihat akan apa jua yang kamu lakukan.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but those who keep from evil and follow the straight path will have a higher place than they on the day of reckoning; for god gives in measure without number whomsoever he will.

Malay

padahal orang-orang yang bertaqwa (dengan imannya) lebih tinggi (martabatnya) daripada mereka (yang kafir itu) pada hari kiamat kelak. dan (ingatlah), allah memberi rezeki kepada sesiapa yang dikehendakinya dengan tidak terkira (menurut undang-undang peraturannya).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and that which you give in gift (to others), in order that it may increase (your wealth by expecting to get a better one in return) from other people's property, has no increase with allah, but that which you give in zakat seeking allah's countenance then those, they shall have manifold increase.

Malay

dan (ketahuilah bahawa) sesuatu pemberian atau tambahan yang kamu berikan, supaya bertambah kembangnya dalam pusingan harta manusia maka ia tidak sekali-kali akan kembang di sisi allah (tidak mendatangkan kebaikan). dan sebaliknya sesuatu pemberian sedekah yang kamu berikan dengan tujuan mengharapkan keredaan allah semata-mata, maka mereka yang melakukannya itulah orang-orang yang beroleh pahala berganda-ganda.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,040,628,280 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK