Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
changed a lot
awak dah banyak berubah
Last Update: 2020-04-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i miss you a lot
saya sangat tersentuh
Last Update: 2020-05-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i have a lot of lice
lapar
Last Update: 2021-01-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i trouble you a lot.
saya banyak susahkan awak
Last Update: 2022-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maksud i miss you a lot
i miss you a lot
Last Update: 2020-05-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pray a lot
aman
Last Update: 2023-02-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sorry if i asked a lot
operator
Last Update: 2021-01-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a lot of fun
sambutan hangat
Last Update: 2019-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i got a lot of lessons back then.
kamu dapat banyak pengajaran ketika itu
Last Update: 2024-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what is i miss you a lot in malay
saya rindu banyak. awak
Last Update: 2022-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i don't say much but i listen a lot
saya tidak berkata banyak tetapi saya mendengar banyak
Last Update: 2022-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it hurts a lot
ia sangat menyakitkan saya
Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 40
Quality:
Reference:
i always bother other people a lot
aku selalu banyak menyusahkan kau
Last Update: 2021-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
got a lot of response
mendapat sambutan ramai
Last Update: 2023-07-31
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
i always cause a lot of trouble to others
aku banyak menyusahkan orang lain
Last Update: 2020-02-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ascending graph with a lot
menaik dengan perlahan
Last Update: 2022-12-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
apakah maksud thank a lot
thanks a lots
Last Update: 2020-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: