Results for iam just greating you only translation from English to Malay

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Malay

Info

English

iam just greating you only

Malay

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

you only live once

Malay

kawan dengan faedah

Last Update: 2020-03-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

do you only mention empty names?

Malay

atau adakah kamu menamakannya dengan kata-kata yang lahir (sedang pada hakikatnya tidak demikian)?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

if you only knew with knowledge of certainty...

Malay

kalaulah kamu mengetahui - (apa yang kamu akan hadapi) - dengan pengetahuan yang yakin, (tentulah kamu akan mengerjakan perkara-perkara yang menjadi bekalan kamu untuk hari akhirat).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

that is better for you, if you only knew.

Malay

yang demikian amatlah baik bagi kamu, jika kamu mengetahui.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you only follow a conjecture and you only tell lies.

Malay

tiadalah kamu menurut melainkan sangkaan semata-mata, dan kamu pula tidak lain hanyalah berdusta".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

it is an oath, if you only knew, that is tremendous.

Malay

dan sebenarnya sumpah itu adalah sumpah yang besar, kalaulah kamu mengetahuinya, -

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we sent you only as a herald of good news and a warner.

Malay

dan tidaklah kami mengutusmu (wahai muhammad) melainkan sebagai pembawa berita gembira (kepada orang-orang yang beriman) dan pemberi amaran (kepada orang-orang yang ingkar).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

again would that you only knew how terrible it really is!

Malay

sekali lagi, apa jalannya engkau dapat mengetahui kedahsyatan hari pembalasan itu?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you only have to change. kau dah tak kinds i began to know you

Malay

kau dah berubah. kau dah tak macam aku mula kenal kau

Last Update: 2016-07-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and, indeed, that is a most mighty oath, if you only knew --

Malay

dan sebenarnya sumpah itu adalah sumpah yang besar, kalaulah kamu mengetahuinya, -

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

o muhammad, we have sent you only to proclaim good tidings and to give warning.

Malay

dan tidaklah kami mengutusmu (wahai muhammad) melainkan sebagai pembawa berita gembira (kepada orang-orang yang beriman) dan pemberi amaran (kepada orang-orang yang ingkar).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

"you worship besides allah only idols, and you only invent falsehood.

Malay

"kamu hanyalah menyembah berhala-berhala yang diperbuat oleh orang, tidak menyembah allah yang mencipta segala-galanya, dan kamu hanya mengadakan penyembahan yang dusta.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

do not be discouraged or grieved. you alone will have true dignity if you only are true believers.

Malay

dan janganlah kamu merasa lemah (dalam perjuangan mempertahan dan menegakkan islam), dan janganlah kamu berdukacita (terhadap apa yang akan menimpa kamu), padahal kamulah orang-orang yang tertinggi (mengatasi musuh dengan mencapai kemenangan) jika kamu orang-orang yang (sungguh-sungguh) beriman.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

accept it from us; indeed you only are the all hearing, the all knowing.”

Malay

terimalah daripada kami (amal kami); sesungguhnya engkaulah yang maha mendengar, lagi maha mengetahui;

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

did you think that we had created you only for play, and that you would never be returned to us'

Malay

"maka adakah patut kamu menyangka bahawa kami hanya menciptakan kamu (dari tiada kepada ada) sahaja dengan tiada sebarang hikmat pada ciptaan itu? dan kamu (menyangka pula) tidak akan dikembalikan kepada kami?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

do not sell god's covenant for a paltry price. what is with god is better for you if you only knew.

Malay

dan janganlah kamu jadikan pesanan-pesanan dan perintah allah sebagai modal untuk mendapat keuntungan dunia yang sedikit; sesugguhnya apa yang ada di sisi allah (dari balasan yang baik), itulah sahaja yang lebih baik bagi kamu, kalaulah kamu mengetahui.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

'we feed you only for the face of god; we desire no recompense from you, no thankfulness;

Malay

(sambil berkata dengan lidah atau dengan hati): "sesungguhnya kami memberi makan kepada kamu kerana allah semata-mata; kami tidak berkehendakkan sebarang balasan dari kamu atau ucapan terima kasih,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and do not exchange god’s covenant for a small price. what is with god is better for you, if you only knew.

Malay

dan janganlah kamu jadikan pesanan-pesanan dan perintah allah sebagai modal untuk mendapat keuntungan dunia yang sedikit; sesugguhnya apa yang ada di sisi allah (dari balasan yang baik), itulah sahaja yang lebih baik bagi kamu, kalaulah kamu mengetahui.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

said firaun, “i only explain to you what i think is correct, and i show you only the right path.”

Malay

firaun berkata: " aku tidak mengesyorkan kepada kamu melainkan dengan apa yang aku pandang (elok dijalankan), dan aku tidak menunjukkan kepada kamu melainkan jalan yang benar".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

[saying], "we feed you only for the countenance of allah. we wish not from you reward or gratitude.

Malay

(sambil berkata dengan lidah atau dengan hati): "sesungguhnya kami memberi makan kepada kamu kerana allah semata-mata; kami tidak berkehendakkan sebarang balasan dari kamu atau ucapan terima kasih,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,794,622,150 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK