Results for illuminating translation from English to Malay

English

Translate

illuminating

Translate

Malay

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

illuminating light

Malay

cahaya yang menerangi malam

Last Update: 2021-03-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we gave them the illuminating scripture

Malay

dan kami berikan kepada keduanya kitab suci yang amat jelas keterangannya;

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

these are the verses of the illuminating book.

Malay

inilah ayat-ayat kitab - al-quran - yang memberi penjelasan.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

this is nothing but a reminder and illuminating discourse,

Malay

yang kami wahyukan kepadanya itu tidak lain melainkan nasihat pengajaran dan kitab suci yang memberi penerangan;

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and a summoner unto allah by his command and an illuminating lamp.

Malay

dan juga sebagai penyeru (umat manusia seluruhnya) kepada ugama allah dengan taufiq yang diberinya; dan sebagai lampu yang menerangi.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and a caller towards god by his leave, and an illuminating beacon.

Malay

dan juga sebagai penyeru (umat manusia seluruhnya) kepada ugama allah dengan taufiq yang diberinya; dan sebagai lampu yang menerangi.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and one who invites to allah, by his permission, and an illuminating lamp.

Malay

dan juga sebagai penyeru (umat manusia seluruhnya) kepada ugama allah dengan taufiq yang diberinya; dan sebagai lampu yang menerangi.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

then when our signs came unto them illuminating, they said: this is a magic manifest.

Malay

maka ketika keterangan-keterangan mukjizat kami sampai kepada firan dan kaumnya dengan jelas nyata, berkatalah mereka: " ini adalah sihir yang terang nyata!"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

exalted is he who put constellations in the heavens, a radiant lamp and an illuminating moon --

Malay

maha berkat tuhan yang telah menjadikan di langit, tempat-tempat peredaran bintang, dan menjadikan padanya matahari serta bulan yang menerangi.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

certainly we have sent down illuminating signs, and allah guides whomever he wishes to a straight path.

Malay

demi sesungguhnya, kami telah menurunkan ayat-ayat yang menerangkan (hakikat kebenaran dengan berbagai dalil dan bukti); dan allah memberi hidayah petunjuk kepada sesiapa yang dikehendakinya ke jalan yang lurus.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

assuredly we have sent down revelations illuminating: and allah guideth whomsoever he listeth unto a path straight.

Malay

demi sesungguhnya, kami telah menurunkan ayat-ayat yang menerangkan (hakikat kebenaran dengan berbagai dalil dan bukti); dan allah memberi hidayah petunjuk kepada sesiapa yang dikehendakinya ke jalan yang lurus.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and among men there is he who disputes about allah without knowledge and without guidance and without an illuminating book,

Malay

dan ada di antara manusia yang membantah dalam perkara-perkara yang berhubung dengan allah dengan tidak berdasarkan sebarang pengetahuan, dan tidak berdasarkan sebarang keterangan, dan tidak juga berdasarkan mana-mana kitab allah yang menerangi kebenaran;

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and among men there is such a one that disputes concerning god without knowledge or guidance, or an illuminating book;

Malay

dalam pada itu, ada di antara manusia orang yang membantah mengenai (sifat-sifat) allah dengan tidak berdasarkan sebarang pengetahuan atau sebarang petunjuk; dan tidak juga berdasarkan mana-mana kitab allah yang menerangi kebenaran.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and assuredly we have sent down unto you revelations illuminating and a similitude for those who passed away before you and an exhortation unto the god-fearing.

Malay

dan sesungguhnya, kami telah menurunkan kepada kamu, ayat-ayat keterangan yang menjelaskan (hukum-hukum suruh dan tegah), dan contoh tauladan (mengenai kisah-kisah dan berita) orang-orang yang telah lalu sebelum kamu, serta nasihat pengajaran bagi orang-orang yang (mahu) bertaqwa.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

now, if they give the lie to you, then other messengers who came bearing clear signs and scriptures and the illuminating book were also given the lie before you.

Malay

oleh itu, jika mereka mendustakanmu (wahai muhammad, maka janganlah engkau berdukacita), kerana sesungguhnya rasul-rasul yang terdahulu daripadamu telah didustakan juga; mereka telah membawa keterangan-keterangan (mukjizat) yang nyata dan kitab-kitab (nasihat pengajaran), serta kitab (syariat) yang terang jelas.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but if they cry lies to thee, lies were cried to messengers before thee, who came bearing clear signs, and the psalms, and the book illuminating.

Malay

oleh itu, jika mereka mendustakanmu (wahai muhammad, maka janganlah engkau berdukacita), kerana sesungguhnya rasul-rasul yang terdahulu daripadamu telah didustakan juga; mereka telah membawa keterangan-keterangan (mukjizat) yang nyata dan kitab-kitab (nasihat pengajaran), serta kitab (syariat) yang terang jelas.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

if they belie you, those before them also belied. their messengers came to them with clear signs; the psalms, and the illuminating book.

Malay

dan jika mereka (yang kafir itu) mendustakanmu, (maka yang demikian itu tidaklah menjadi hal) kerana sesungguhnya orang-orang yang terdahulu sebelum mereka telah juga mendustakan (rasul masing-masing), mereka telah didatangi rasul-rasulnya dengan membawa keterangan-keterangan (mukjizat) yang nyata dan kitab-kitab (nasihat pengajaran) serta kitab-kitab (syariat) yang terang jelas.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

if they cry thee lies, those before them also cried lies; their messengers came to them with the clear signs, the psalms, the illuminating book;

Malay

dan jika mereka (yang kafir itu) mendustakanmu, (maka yang demikian itu tidaklah menjadi hal) kerana sesungguhnya orang-orang yang terdahulu sebelum mereka telah juga mendustakan (rasul masing-masing), mereka telah didatangi rasul-rasulnya dengan membawa keterangan-keterangan (mukjizat) yang nyata dan kitab-kitab (nasihat pengajaran) serta kitab-kitab (syariat) yang terang jelas.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but if they deny you, [other] apostles have been denied before you, who came with manifest signs, holy writs, and an illuminating scripture.

Malay

oleh itu, jika mereka mendustakanmu (wahai muhammad, maka janganlah engkau berdukacita), kerana sesungguhnya rasul-rasul yang terdahulu daripadamu telah didustakan juga; mereka telah membawa keterangan-keterangan (mukjizat) yang nyata dan kitab-kitab (nasihat pengajaran), serta kitab (syariat) yang terang jelas.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

if they belie you (prophet muhammad), indeed other messengers before you were belied who came with clear proofs, and the psalms, and the illuminating book.

Malay

oleh itu, jika mereka mendustakanmu (wahai muhammad, maka janganlah engkau berdukacita), kerana sesungguhnya rasul-rasul yang terdahulu daripadamu telah didustakan juga; mereka telah membawa keterangan-keterangan (mukjizat) yang nyata dan kitab-kitab (nasihat pengajaran), serta kitab (syariat) yang terang jelas.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,648,448,675 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK