Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mark as
tandakan sebagaimsg status
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
& mark as
& tandakan
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mark as new
tandakan sebagai baru
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
mark as & read
tandakan sebagai & sudah baca
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mark as unread
& tandakan sebagai belum baca
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mark as _not junk
tanda sebagai _bukan sarap
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
mark as d_raftbox
tanda sebagai peti_draf
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
mark as default calendar
tanda sebagai kalendar lalai
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
mark as default address book
tanda sebagai buku alamat lalai
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
mark as seen after specified timeout
tandakan sebagai dilihat selepas had masa yang ditentukan
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 2
Quality:
the position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)
kedudukan tandaan sisipan (sebagai ofset dari permulaan penimbal)
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
not only that, in order to get a place to live on campus, the university instructed the students to collect co -curricular marks. as a student, i feel a little stressed where i have to complete assignments and at the same time have to collect co -curricular marks
dikelilingi rakan-rakan yang mempunyai semangat yang tinggi dalam mencapai gred yang terbaik membuatkan diri saya terikut. dari sesuatu sudut
Last Update: 2021-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: