Results for marvel man translation from English to Malay

English

Translate

marvel man

Translate

Malay

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

man

Malay

lelaki

Last Update: 2016-09-20
Usage Frequency: 56
Quality:

Reference: Anonymous

English

cool man

Malay

cool

Last Update: 2022-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

man's

Malay

man's

Last Update: 2013-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

crazy man

Malay

orang giler

Last Update: 2023-05-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

marvel ye then at this statement,

Malay

maka patutkah kamu merasa hairan terhadap keterangan-keterangan al-quran ini (sehingga kamu mengingkarinya)?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

at this discourse then marvel ye?

Malay

maka patutkah kamu merasa hairan terhadap keterangan-keterangan al-quran ini (sehingga kamu mengingkarinya)?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

filem kegemaran saya adalah marvel

Malay

filem kegemaran saya adalah

Last Update: 2023-05-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

nay, but thou dost marvel when they mock

Malay

(pertanyaan itu tidak juga berfaedah kepada mereka) bahkan engkau merasa hairan (terhadap keingkaran mereka), dan sebaliknya mereka mengejek-ejek (peneranganmu).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

no, you marvel, while they scoff.

Malay

(pertanyaan itu tidak juga berfaedah kepada mereka) bahkan engkau merasa hairan (terhadap keingkaran mereka), dan sebaliknya mereka mengejek-ejek (peneranganmu).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

truly dost thou marvel, while they ridicule,

Malay

(pertanyaan itu tidak juga berfaedah kepada mereka) bahkan engkau merasa hairan (terhadap keingkaran mereka), dan sebaliknya mereka mengejek-ejek (peneranganmu).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

do you marvel then at this discourse (the koran)?

Malay

maka patutkah kamu merasa hairan terhadap keterangan-keterangan al-quran ini (sehingga kamu mengingkarinya)?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

they said, “do you marvel at the decree of god?

Malay

malaikat-malaikat itu berkata: "patutkah engkau merasa hairan tentang perkara yang telah ditetapkan oleh allah?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

they said, 'what, dost thou marvel at god's command?

Malay

malaikat-malaikat itu berkata: "patutkah engkau merasa hairan tentang perkara yang telah ditetapkan oleh allah?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

they marvel now that, from among themselves, a warner has come to them.

Malay

dan mereka (yang mengingkari kerasulan nabi muhammad itu) merasa hairan, bahawa mereka didatangi oleh seorang rasul pemberi amaran, dari kalangan mereka sendiri.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and they marvel that there should come unto them a warner from among themselves.

Malay

dan mereka (yang mengingkari kerasulan nabi muhammad itu) merasa hairan, bahawa mereka didatangi oleh seorang rasul pemberi amaran, dari kalangan mereka sendiri.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

marvel ye that there should come unto you a reminder from your lord by means of a man among you, that he may warn you?

Malay

"adakah kamu merasa ragu-ragu dan hairan tentang datangnya kepada kamu nasihat pengajaran dari tuhan kamu, melalui seorang lelaki dari golongan kamu, untuk memberi peringatan kepada kamu?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

you marvel (at the wondrous creations of allah) and they scoff at it,

Malay

(pertanyaan itu tidak juga berfaedah kepada mereka) bahkan engkau merasa hairan (terhadap keingkaran mereka), dan sebaliknya mereka mengejek-ejek (peneranganmu).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

marvel ye that an admonition from your lord should come unto you upon a man from amongst yourselves, in order that the may warn you and that ye may fear, and that haply ye may be shewn mercy?

Malay

"adakah kamu merasa ragu-ragu dan hairan tentang datangnya kepada kamu nasihat pengajaran dari tuhan kamu melalui seorang lelaki dari golongan kamu, untuk memberi peringatan kepada kamu, dan supaya kamu bertaqwa dan juga supaya kamu beroleh rahmat?".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

so which of your lord’s marvels will you deny?

Malay

maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan)?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,944,417,514 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK