Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
they said, "your omen is with yourselves.
rasul-rasul itu menjawab: "nahas dan malang kamu itu adalah disebabkan (kekufuran) yang ada pada kamu.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
but they answered, "we see an evil omen in you.
penduduk bandar itu berkata pula: "sesungguhnya kami merasa nahas dan malang dengan sebab kamu.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
the messengers replied: “your evil omen is with you.
rasul-rasul itu menjawab: "nahas dan malang kamu itu adalah disebabkan (kekufuran) yang ada pada kamu.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
the messengers said, "this ill omen lies within yourselves.
rasul-rasul itu menjawab: "nahas dan malang kamu itu adalah disebabkan (kekufuran) yang ada pada kamu.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
but surely the omen was with god, yet most of them did not understand.
(tuhan berfirman): ketahuilah, sesungguhnya nahas dan malang mereka itu hanya di tetapkan di sisi allah, akan tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
they said, "we see you and your followers as an evil omen."
mereka menjawab: "kami merasa nahas dan malang dengan sebabmu, dan juga dengan sebab pengikut-pengikutmu!"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
do you (consider it a bad omen) that you should be warned?
patutkah kerana kamu diberi peringatan dan nasihat pengajaran (maka kamu mengancam kami dengan apa yang kamu katakan itu)?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the people of the town said: “we believe you are an evil omen for us.
penduduk bandar itu berkata pula: "sesungguhnya kami merasa nahas dan malang dengan sebab kamu.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
verily, we sent against them a furious wind of harsh voice on a day of evil omen and continuous calamity.
sesungguhnya kami telah menghantarkan kepada mereka angin ribut yang kencang, pada hari nahas yang berlanjutan; -
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
they said: "ill omen do we augur from thee and those that are with thee".
mereka menjawab: "kami merasa nahas dan malang dengan sebabmu, dan juga dengan sebab pengikut-pengikutmu!"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
he said, “your omen is with god. in fact, you are a people being tested.”
nabi soleh berkata: perkara yang menyebabkan baik dan malang kamu adalah di sisi allah (dan dia lah yang menentukannya, bukannya aku), sebenarnya kamu adalah kaum yang disesatkan (oleh hawa nafsu)".
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
he said, "your omen is with allah. rather, you are a people being tested."
nabi soleh berkata: perkara yang menyebabkan baik dan malang kamu adalah di sisi allah (dan dia lah yang menentukannya, bukannya aku), sebenarnya kamu adalah kaum yang disesatkan (oleh hawa nafsu)".
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
we have attached every person’s omen to his neck, and we shall bring it out for him on the day of resurrection as a book that he will find wide open.
dan tiap-tiap seorang manusia kami kalongkan bahagian nasibnya di lehernya, dan pada hari kiamat kelak kami akan keluarkan kepadanya kitab (suratan amalnya) yang akan didapatinya terbuka (untuk di tatapnya).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(do you call it "evil omen") because you are admonished? nay, but you are a people musrifun (transgressing all bounds by committing all kinds of great sins, and by disobeying allah).
patutkah kerana kamu diberi peringatan dan nasihat pengajaran (maka kamu mengancam kami dengan apa yang kamu katakan itu)? (kamu bukanlah orang-orang yang mahu insaf) bahkan kamu adalah kaum pelampau".
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting