Results for overthinking come again translation from English to Malay

English

Translate

overthinking come again

Translate

Malay

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

please come again

Malay

sila datang lagi dan kami mengalu-alukan kehadiran anda

Last Update: 2021-11-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

feel free to come again

Malay

Last Update: 2024-01-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

thank you please come again

Malay

terima kasih sila datang lagi

Last Update: 2023-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i promise i'll come again

Malay

akan datang lagi

Last Update: 2021-06-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i hope not to be late to come again

Malay

harap jangan serik

Last Update: 2022-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we promise to come again next year or this year

Malay

kami berjanji akan datang lagi tahun depan atau tahun ni

Last Update: 2016-01-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

just buy it now and you won't have to come again

Malay

nanti

Last Update: 2024-08-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it's worth buying because there's a promotion and i want to come again

Malay

sangat berbaloi dibeli kerana ada promotion dan saya mahu datang lagi

Last Update: 2024-01-31
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

he said unto his young men: place their merchandise in their saddlebags, so that they may know it when they go back to their folk, and so will come again.

Malay

dan (selepas itu) berkatalah yusuf kepada orang-orang suruhannya. "masukkanlah barang-barang dagangan mereka pada tempat simpanan barang di kenderaan mereka, supaya mereka mengetahuinya kelak ketika mereka kembali kepada keluarga mereka, dan supaya mereka datang lagi (ke negeri ini)".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

then he ordered his servants: "put their money back in their packs: they may find it on reaching home, and perhaps come again."

Malay

dan (selepas itu) berkatalah yusuf kepada orang-orang suruhannya. "masukkanlah barang-barang dagangan mereka pada tempat simpanan barang di kenderaan mereka, supaya mereka mengetahuinya kelak ketika mereka kembali kepada keluarga mereka, dan supaya mereka datang lagi (ke negeri ini)".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

he said to his slaves, “place their means back into their sacks, perhaps they may recognise it when they return to their homes, perhaps they may come again.”

Malay

dan (selepas itu) berkatalah yusuf kepada orang-orang suruhannya. "masukkanlah barang-barang dagangan mereka pada tempat simpanan barang di kenderaan mereka, supaya mereka mengetahuinya kelak ketika mereka kembali kepada keluarga mereka, dan supaya mereka datang lagi (ke negeri ini)".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

they think the allies are not gone, and if the allies should come (again) they would fain be in the deserts with the desert arabs asking for news about you, and if they were among you they would not fight save a little.

Malay

mereka menyangka bahawa tentera "al-ahzaab" itu belum pergi; dan kalaulah tentera al-ahzaab datang semula, tentulah mereka suka kalau mereka tinggal jauh di desa-desa bersama-sama orang-orang arab badwi sambil bertanyakan berita mengenai kamu; dan kalaulah mereka ada bersama-sama kamu (pada ketika itu), mereka tidak akan turut berperang melainkan sebentar sahaja.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

they assume that the armies of the disbelievers have not gone away; and were the armies to come again, their wish would be to go out to the villages seeking information about you; and were they to stay among you even then they would not fight, except a few.

Malay

mereka menyangka bahawa tentera "al-ahzaab" itu belum pergi; dan kalaulah tentera al-ahzaab datang semula, tentulah mereka suka kalau mereka tinggal jauh di desa-desa bersama-sama orang-orang arab badwi sambil bertanyakan berita mengenai kamu; dan kalaulah mereka ada bersama-sama kamu (pada ketika itu), mereka tidak akan turut berperang melainkan sebentar sahaja.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

they think that alahzab (the confederates) have not yet withdrawn, and if alahzab (the confederates) should come (again), they would wish they were in the deserts (wandering) among the bedouins, seeking news about you (from a far place); and if they (happen) to be among you, they would not fight but little.

Malay

mereka menyangka bahawa tentera "al-ahzaab" itu belum pergi; dan kalaulah tentera al-ahzaab datang semula, tentulah mereka suka kalau mereka tinggal jauh di desa-desa bersama-sama orang-orang arab badwi sambil bertanyakan berita mengenai kamu; dan kalaulah mereka ada bersama-sama kamu (pada ketika itu), mereka tidak akan turut berperang melainkan sebentar sahaja.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,877,391,553 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK