Results for persecute translation from English to Malay

English

Translate

persecute

Translate

Malay

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

persecute me in this way

Malay

merajuklah saya kalau macam ni

Last Update: 2024-12-15
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they said, “lord, we fear he may persecute us, or become violent.”

Malay

mereka berdua berkata: "wahai tuhan kami! sesungguhnya kami takut bahawa ia akan segera menyeksa kami, atau ia akan melampau batas".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

why persecute ye me, when ye well know that i am allah's messenger unto you?

Malay

mengapa kamu menyakiti daku, sedang kamu mengetahui bahawa sesungguhnya aku ini pesuruh allah kepada kamu?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

those who persecute the believing men and women without repenting will suffer the torment of hell and that of the burning fire.

Malay

sesungguhnya orang-orang yang menimpakan bencana untuk memesongkan orang-orang lelaki yang beriman dan orang-orang perempuan yang beriman, kemudian mereka tidak bertaubat, maka mereka akan beroleh azab neraka jahannam (kerana perbuatan buruk itu), dan mereka akan beroleh lagi azab api yang kuat membakar (kerana mereka tidak bertaubat).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

indeed those who persecute the faithful, men and women, and do not repent thereafter, there is the punishment of hell for them and the punishment of burning.

Malay

sesungguhnya orang-orang yang menimpakan bencana untuk memesongkan orang-orang lelaki yang beriman dan orang-orang perempuan yang beriman, kemudian mereka tidak bertaubat, maka mereka akan beroleh azab neraka jahannam (kerana perbuatan buruk itu), dan mereka akan beroleh lagi azab api yang kuat membakar (kerana mereka tidak bertaubat).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but none believed in moses except some children of his people, for fear that pharaoh and his chiefs would persecute them. pharaoh was high and mighty in the land. he was a tyrant.

Malay

maka tidaklah ada yang beriman kepada nabi musa melainkan sebilangan kecil dari keturunan kaumnya, itupun dengan keadaan takut kepada firaun dan ketua-ketua kaum mereka menyeksa mereka; kerana sesungguhnya firaun bermaharajalela di bumi, dan sebenarnya ia dari orang-orang yang melampaui batas.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

those who persecute the believers, men and women, and then have not repented, there awaits them the chastisement of gehenna, and there awaits them the chastisement of the burning.

Malay

sesungguhnya orang-orang yang menimpakan bencana untuk memesongkan orang-orang lelaki yang beriman dan orang-orang perempuan yang beriman, kemudian mereka tidak bertaubat, maka mereka akan beroleh azab neraka jahannam (kerana perbuatan buruk itu), dan mereka akan beroleh lagi azab api yang kuat membakar (kerana mereka tidak bertaubat).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but none of them put faith in moses except some youths among his people who were nonetheless afraid lest the pharaoh and his nobles should persecute them; for the pharaoh was mighty in the land, and guilty of excesses.

Malay

maka tidaklah ada yang beriman kepada nabi musa melainkan sebilangan kecil dari keturunan kaumnya, itupun dengan keadaan takut kepada firaun dan ketua-ketua kaum mereka menyeksa mereka; kerana sesungguhnya firaun bermaharajalela di bumi, dan sebenarnya ia dari orang-orang yang melampaui batas.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but none believed in moses except some children of his people, because of the fear of pharaoh and his chiefs, lest they should persecute them; and certainly pharaoh was mighty on the earth and one who transgressed all bounds.

Malay

maka tidaklah ada yang beriman kepada nabi musa melainkan sebilangan kecil dari keturunan kaumnya, itupun dengan keadaan takut kepada firaun dan ketua-ketua kaum mereka menyeksa mereka; kerana sesungguhnya firaun bermaharajalela di bumi, dan sebenarnya ia dari orang-orang yang melampaui batas.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

none but a few youths of moses' people accepted him, fearing that pharaoh and their own chiefs would persecute them. indeed pharaoh was mighty in the land, he was among those who exceed all limits.

Malay

maka tidaklah ada yang beriman kepada nabi musa melainkan sebilangan kecil dari keturunan kaumnya, itupun dengan keadaan takut kepada firaun dan ketua-ketua kaum mereka menyeksa mereka; kerana sesungguhnya firaun bermaharajalela di bumi, dan sebenarnya ia dari orang-orang yang melampaui batas.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but no one believed moses, except [some] youths among his people, for fear of pharaoh and his establishment that they would persecute them. and indeed, pharaoh was haughty within the land, and indeed, he was of the transgressors

Malay

maka tidaklah ada yang beriman kepada nabi musa melainkan sebilangan kecil dari keturunan kaumnya, itupun dengan keadaan takut kepada firaun dan ketua-ketua kaum mereka menyeksa mereka; kerana sesungguhnya firaun bermaharajalela di bumi, dan sebenarnya ia dari orang-orang yang melampaui batas.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,884,442,587 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK